2 Coríntios 4
Na Alangaia Falu 'ana Baea 'i Baegu (BVD) vs NTLH
1 Nunufana kwai'ofeia nia God fuameli nia ka 'aili kameli naa uri faarongo talo lae 'ana si faarongoa diana nee. Aia ma ni kameli 'afitai meli ka too lau faasia ili lana.
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 Kameli nao meli si ilia doo ne da agwa ma daka faa noni susuala ki. Kameli nao meli si suke, ma ka nao meli si bulasi 'e'ete 'ana bae lana God. God naa ne nia suai kameli meli faarongo 'ana doo mamane ki uri toae ki daka faamamanea raoa kameli.
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 Lelea si Faarongoa Diana ne meli faarongo ai nee nia 'afitai uri saitoma lana, tara toaa ne da naofia naa mae lada kera 'afitai daka saitomana.
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 Suli sa Saetan waa ne 'inito faafia molaagali nee 'i tari'ina nia faarorodoa manata lada uri ka nao dasi manata mamana. Nia ne suusia maada uri ka nao dasi suana folaa lana si Faarongoa Diana nee sulia na 'initoaa nia Kraes na nununa God.
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 Nao kameli meli si faarongo suli kameli tala 'ameli. Kameli meli faarongo lau 'ameli sulia Disas Kraes na Aofia. Ma meli ka 'aili kameli 'ana toaa rao nia ki sa Disas ne nia odu kameli uri 'adomi lamolu lae.
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 'Ana si kada bae God nia saungainia doo ki, nia bae 'urii, “Alu folaa lae nia tala folaa fua lao rorodoa lae.” Nia lau gu ne falea folaa lae fua lao manata lakolu uri kolu ka saitomana God ne 'initoa ne Kraes faatai folaa 'ani nia.
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 Na folaa laa talingai ne nia folaa fua lao nonimeli ki ne makeso, nia mala 'ana ta doo diana tasa ne God nia alua lao ta kwade doo didikwe gwana, 'uri 'i seeri na tetedea baita tasa ne meli too ai na doo nia God 'ana, ma ka nao lau doo kameli 'i tala'ameli.
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 'Ana si kada 'oro ki kameli dao toi 'afitaia ki, sui boroi 'ana, kameli nao meli si lukasia raoa kameli. Ma 'ana tai si kada, kameli nao meli si saitomana tee ne kai fuli fuameli, sui boroi 'ana kameli meli ka fiitona gwameli God.
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 Ma sui boroi 'ana kameli meli ka too 'ana malimae 'oro, God nia nao si lukasi kameli. Ma sui boroi 'ana na malimae kameli ki daka 'ui 'ani kameli 'i saegano, kameli meli ka tatae lau gwameli 'i langi.
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 — ausente —
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 — ausente —
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 Nia ne kameli meli ka naofia maee nunufana raoa ne meli ilia, ma ni kamolu molu ka dao toi mauria firi 'i nunufana.
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 Na Kekeda laa Abu bae nia bae 'urii, “Suli ne nau ku manata mamana 'ana God, nia ne adea nau ku bae suli nia.” Kameli meli ka faamamanea lau guu, suli ne meli bae sulia God suli kameli meli manata mamana 'ani nia.
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 Kameli meli saitomana God nia tataea sa Disas na Aofia faasia maea. Ma God nia kai tatae kameli lau guu faasia maea 'uria nai nia tataea sa Disas faasia maea. Ma God nia kai ngali kameli lau guu fai kamolu uri too kwaimani lae fai nia.
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 Kameli meli liu lao 'afitaia 'oro 'uri nai ki, uri ka 'adomi kamolu. Ma 'i seeri, si kada toaa oro ki da dao toi liosaua nia God, tara toaa 'oro lau guu daka tango nia ma daka faa'inito nia.
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 Suli ne nia 'uri nai, kameli 'afitai meli ka too lau faasia faatalongai lae. 'Afa sato ki sui guu nonimeli nia makeso ka sifo naa, aia ma na mangomeli nia ka 'a'alimauria ka lelea gwana.
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 Na 'afitaia ne kameli meli liu ki laona 'i tari'ina nia kai sui. Ma suli ne kameli meli liu lao doo nai ki, God nia kai falea na 'initoaa baita totoo firi fuameli. Na 'initoaa ne meli kai ngalia, nia baita ka talua na 'afitaia neki meli liu ki laona 'i tari'ina.
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 Kameli nao meli si manata lau sulia doo neki maaewane liotoi. Kameli meli manata lau 'ameli sulia na doo neki maaewane nao si bobola fai liotoi lae. Suli na doo neki maaewane liotoi, kera too nao si tau guu. Na doo neki maaewane nao si bobola fai liotoi lae lau 'ana ne totoo dasi sui naa.
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.