Salmos 19

ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ကောင်းကင်သည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းဂုဏ်တော်ကို ပြောကြားလျက်ရှိ၏။ မိုးမျက်နှာကြက်သည် ကိုယ်တော်၏ လက်ရာတော်ကို ထုတ်ဖော်ကြေညာလျက်ရှိ၏။-
1 Os céus declaram a glória de Deus; o firmamento proclama a obra das suas mãos.
2 ၎င်းတို့သည် ဤအကြောင်းကို တစ်နေ့ပြီးတစ်နေ့ ပြောဆို၍ တစ်ညပြီးတစ်ည အသိပေးကြေညာကြ၏။-
2 Um dia fala disso a outro dia; uma noite o revela a outra noite.
3 ၎င်းတို့သည် နှုတ်ဖြင့်လည်း မမြွက်ဆို၊ စကားလည်းမပြော၊ သူတို့၏အသံကိုလည်း မကြားရပေ။-
3 Sem discurso nem palavras, não se ouve a sua voz.
4 သို့ပင်သော်လည်း သူတို့၏အသံသည် ကမ္ဘာမြေပြင်တစ်ခုလုံးသို့ ပျံ့နှံ့သွားလျက် သူတို့၏စကားသည် မြေကြီးစွန်းတိုင်အောင် ရောက်လေ၏။ ကိုယ်တော်သည် မိုးကောင်းကင်၌ နေအတွက် ဗိမာန်ကို တည်ဆောက်လေ၏။-
4 Mas a sua voz ressoa por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo. Nos céus ele armou uma tenda para o sol,
5 နေသည် မိမိအိပ်ခန်းမှထွက်လာသော မင်္ဂလာသတို့သားကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ မိမိ၏ပြေးလမ်းတွင် ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာ ပြေးသည့် သန်မာသော လူတစ်ဦးကဲ့သို့လည်းကောင်းဖြစ်၏။-
5 que é como um noivo que sai de seu aposento, e se lança em sua carreira com a alegria de um herói.
6 ၎င်းသည် မိုးကောင်းကင်တစ်ဖက်စွန်းမှ ထွက်လာ၍ အခြားတစ်ဖက်စွန်းတိုင်အောင် လှည့်သောကြောင့် နေ၏အပူရှိန်မှ တိမ်းရှောင်နိုင်သော အရာတစ်စုံတစ်ခုမျှမရှိ။
6 Sai de uma extremidade dos céus e faz o seu trajeto até a outra; nada escapa ao seu calor.
7 ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ ပညတ်တရားသည် ပြည့်စုံ၍ ဝိညာဉ်အား ခွန်အားသစ်ကို ပေးလေ၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ သွန်သင်ချက်တို့သည် ယုံကြည်စိတ်ချရ၍ အသိပညာမဲ့သူတို့အား ဉာဏ်ပညာကို ပေးလေ၏။-
7 A lei do Senhor é perfeita, e revigora a alma. Os testemunhos do Senhor são dignos de confiança, e tornam sábios os inexperientes.
8 ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ ဥပဒေတို့သည် မှန်ကန်ကြ၍ စိတ်နှလုံးအား ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းစေ၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်သည် စင်ကြယ်၍ မျက်စိတို့ကို အလင်းပေးလေ၏။-
8 Os preceitos do Senhor são justos, e dão alegria ao coração. Os mandamentos do Senhor são límpidos, e trazem luz aos olhos.
9 ထာ၀ရဘုရားသခင်ကိ ုကြောက်ရွံ့ရိုသေခြင်းသည် သန့်ရှင်း၍အစဉ်အမြဲ တည်လေ၏။ ကိုယ်တော်၏ စီရင်ချက် အလုံးစုံသည် သစ္စာတရားနှင့်ညီ၍ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်ကြ၏။-
9 O temor do Senhor é puro, e dura para sempre. As ordenanças do Senhor são verdadeiras, são todas elas justas.
10 ၎င်းတို့သည် ရွှေထက်မက အသန့်စင်ဆုံးသော ရွှေထက်ပင် နှစ်လိုဖွယ်ဖြစ်၏။ ၎င်းတို့သည် သာမန်ပျားရည်ထက်မက ပျားလပို့မှ ယိုစီးကျနေသော ပျားရည်ထက်ပင် ပို၍ချိုမြ၏။
10 São mais desejáveis do que o ouro, do que muito ouro puro; são mais doces do que o mel, do que as gotas do favo.
11 ထိုမျှမက ၎င်းတို့ကို လိုက်နာခြင်းအားဖြင့် ကြီးစွာသော ဆုလာဘ်ကိုရမည်ဟု ကိုယ်တော်၏ အစေခံသည် သွန်သင်ခြင်း ခံရပါ၏။-
11 Por elas o teu servo é advertido; há grande recompensa em obedecer-lhes.
12 သို့ရာတွင် မည်သူသည် မိမိ၏အမှားများကို ခွဲခြားသိမြင်နိုင်မည်နည်း။ ဝှက်ကွယ်နေသော အမှားအယွင်းများမှ အကျွန်ုပ်ကို ကင်းလွတ်စေတော်မူပါ။-
12 Quem pode discernir os próprios erros? Absolve-me dos que desconheço!
13 အတင့်ရဲစွာပြုမူသော အပြစ်များမှ အကျွန်ုပ်ကို ကင်းလွတ်စေတော်မူပါ။ ၎င်းတို့အား အကျွန်ုပ်အပေါ်တွင် လွှမ်းမိုးစေတော်မမူပါနှင့်။ သို့မှသာ အကျွန်ုပ်သည် အပြစ်တင်ခွင့်နှင့် ကင်းလွတ်၍ ကြီးမားသော အပြစ်ကျူးလွန်ခြင်းမှ ကင်းစင်သောသူ ဖြစ်လာပါလိမ့်မည်။
13 Também guarda o teu servo dos pecados intencionais; que eles não me dominem! Então serei íntegro, inocente de grande transgressão.
14 အကျွန်ုပ်၏ ကျောက်ဆောင်တော်နှင့် အကျွန်ုပ်၏ ကယ်တင်ရှင်ဖြစ်တော်မူသော အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏နှုတ်မှ ထွက်သောစကားများနှင့် အကျွန်ုပ်၏စိတ်နှလုံးမှ အကြံအစည်များသည် ကိုယ်တော်၏ မျက်မှောက်တော်၌ လက်ခံဖွယ်ရာ ဖြစ်ပါစေ။
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, Senhor, minha Rocha e meu Resgatador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.