Salmos 19
ဤဘာသာပြန်ကျမ်းကိုကက်သလစ်ဆရာတော်များရုံးချုပ်ရှိ သမမ္မာ ကျမ်းစာတမန်တော်လုပ်ငန်းကော်မစ်ရှင်မှပံ့ပိုးပေးပါသည်။ (BURCBCM) vs BKJ
1 ကောင်းကင်သည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းဂုဏ်တော်ကို ပြောကြားလျက်ရှိ၏။ မိုးမျက်နှာကြက်သည် ကိုယ်တော်၏ လက်ရာတော်ကို ထုတ်ဖော်ကြေညာလျက်ရှိ၏။-
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Os céus declaram a glória de Deus; e o firmamento mostra o trabalho das suas mãos.
2 ၎င်းတို့သည် ဤအကြောင်းကို တစ်နေ့ပြီးတစ်နေ့ ပြောဆို၍ တစ်ညပြီးတစ်ည အသိပေးကြေညာကြ၏။-
2 Dia a dia profere discurso, e noite a noite mostra conhecimento.
3 ၎င်းတို့သည် နှုတ်ဖြင့်လည်း မမြွက်ဆို၊ စကားလည်းမပြော၊ သူတို့၏အသံကိုလည်း မကြားရပေ။-
3 Não há discurso nem linguagem onde sua voz não seja ouvida.
4 သို့ပင်သော်လည်း သူတို့၏အသံသည် ကမ္ဘာမြေပြင်တစ်ခုလုံးသို့ ပျံ့နှံ့သွားလျက် သူတို့၏စကားသည် မြေကြီးစွန်းတိုင်အောင် ရောက်လေ၏။ ကိုယ်တော်သည် မိုးကောင်းကင်၌ နေအတွက် ဗိမာန်ကို တည်ဆောက်လေ၏။-
4 Sua linha vai por toda a terra, e as suas palavras ao fim do mundo. Neles ele pôs um tabernáculo para o sol,
5 နေသည် မိမိအိပ်ခန်းမှထွက်လာသော မင်္ဂလာသတို့သားကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ မိမိ၏ပြေးလမ်းတွင် ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာ ပြေးသည့် သန်မာသော လူတစ်ဦးကဲ့သို့လည်းကောင်းဖြစ်၏။-
5 Que é como um noivo vindo de sua câmara, e regozija como um homem forte para correr uma corrida.
6 ၎င်းသည် မိုးကောင်းကင်တစ်ဖက်စွန်းမှ ထွက်လာ၍ အခြားတစ်ဖက်စွန်းတိုင်အောင် လှည့်သောကြောင့် နေ၏အပူရှိန်မှ တိမ်းရှောင်နိုင်သော အရာတစ်စုံတစ်ခုမျှမရှိ။
6 Sua saída é desde o fim do céu, e seu circuito até os fins dele; e não há nada escondido de seu calor.
7 ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ ပညတ်တရားသည် ပြည့်စုံ၍ ဝိညာဉ်အား ခွန်အားသစ်ကို ပေးလေ၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ သွန်သင်ချက်တို့သည် ယုံကြည်စိတ်ချရ၍ အသိပညာမဲ့သူတို့အား ဉာဏ်ပညာကို ပေးလေ၏။-
7 A lei do SENHOR é perfeita, convertendo a alma; o testemunho do SENHOR é certo, tornando sábio os simples.
8 ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ ဥပဒေတို့သည် မှန်ကန်ကြ၍ စိတ်နှလုံးအား ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းစေ၏။ ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်သည် စင်ကြယ်၍ မျက်စိတို့ကို အလင်းပေးလေ၏။-
8 Os estatutos do SENHOR são retos, alegram o coração; o mandamento do SENHOR é puro, ilumina os olhos.
9 ထာ၀ရဘုရားသခင်ကိ ုကြောက်ရွံ့ရိုသေခြင်းသည် သန့်ရှင်း၍အစဉ်အမြဲ တည်လေ၏။ ကိုယ်တော်၏ စီရင်ချက် အလုံးစုံသည် သစ္စာတရားနှင့်ညီ၍ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်ကြ၏။-
9 O temor do SENHOR é limpo, durará para sempre; os julgamentos do SENHOR são verdadeiros e justos juntamente.
10 ၎င်းတို့သည် ရွှေထက်မက အသန့်စင်ဆုံးသော ရွှေထက်ပင် နှစ်လိုဖွယ်ဖြစ်၏။ ၎င်းတို့သည် သာမန်ပျားရည်ထက်မက ပျားလပို့မှ ယိုစီးကျနေသော ပျားရည်ထက်ပင် ပို၍ချိုမြ၏။
10 Mais desejados são eles do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e também mais doces do que o mel e o favo.
11 ထိုမျှမက ၎င်းတို့ကို လိုက်နာခြင်းအားဖြင့် ကြီးစွာသော ဆုလာဘ်ကိုရမည်ဟု ကိုယ်တော်၏ အစေခံသည် သွန်သင်ခြင်း ခံရပါ၏။-
11 Além disso, por eles é o teu servo advertido; e em guardá-los há grande recompensa.
12 သို့ရာတွင် မည်သူသည် မိမိ၏အမှားများကို ခွဲခြားသိမြင်နိုင်မည်နည်း။ ဝှက်ကွယ်နေသော အမှားအယွင်းများမှ အကျွန်ုပ်ကို ကင်းလွတ်စေတော်မူပါ။-
12 Quem pode entender seus erros? Purifica-me tu das falhas secretas.
13 အတင့်ရဲစွာပြုမူသော အပြစ်များမှ အကျွန်ုပ်ကို ကင်းလွတ်စေတော်မူပါ။ ၎င်းတို့အား အကျွန်ုပ်အပေါ်တွင် လွှမ်းမိုးစေတော်မမူပါနှင့်။ သို့မှသာ အကျွန်ုပ်သည် အပြစ်တင်ခွင့်နှင့် ကင်းလွတ်၍ ကြီးမားသော အပြစ်ကျူးလွန်ခြင်းမှ ကင်းစင်သောသူ ဖြစ်လာပါလိမ့်မည်။
13 Guarda teu servo também dos pecados presunçosos; que eles não tenham domínio sobre mim. Então serei reto, e serei inocente de grande transgressão.
14 အကျွန်ုပ်၏ ကျောက်ဆောင်တော်နှင့် အကျွန်ုပ်၏ ကယ်တင်ရှင်ဖြစ်တော်မူသော အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏နှုတ်မှ ထွက်သောစကားများနှင့် အကျွန်ုပ်၏စိတ်နှလုံးမှ အကြံအစည်များသည် ကိုယ်တော်၏ မျက်မှောက်တော်၌ လက်ခံဖွယ်ရာ ဖြစ်ပါစေ။
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam aceitáveis à tua vista, ó SENHOR, minha força e meu redentor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.