Salmos 65
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC
1 (По слав. 64) За първия певец. Псалм на Давид. Песен. На Теб — мълчание и възхвала, Боже, в Сион, и на Теб ще се отдаде обещаното.
1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 Ти, който чуваш молитва, при Теб ще идва всяка плът.
2 Ó tu que ouves as orações! A ti virá toda a carne.
3 Беззакония ми надвиха; престъпленията ни — Ти ще ги простиш.
3 Prevalecem as iniquidades contra mim; mas tu perdoas as nossas transgressões.
4 Блажен онзи, когото избираш и му даваш да се приближи, за да живее в Твоите дворове. Ще се наситим с благостта на дома Ти, на светия Ти храм.
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios; nós seremos satisfeitos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
5 С разтърсващи неща Ти ще ни отговаряш в правда, Боже на спасението ни, Ти, упование на всички земни краища и на най-далечните морета,
5 Com coisas tremendas de justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra e daqueles que estão longe sobre o mar;
6 който със силата Си утвърждаваш планините, препасан с могъщество,
6 o que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza;
7 който укротяваш бученето на моретата, бученето на вълните им и брожението на народите.
7 o que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto das nações.
8 И обитателите на краищата на земята се боят от Твоите знамения; Ти правиш да ликуват изходите на утрото и вечерта.
8 E os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
9 Посещаваш земята и я напояваш, изобилно я обогатяваш. Божията река е пълна с вода. Осигуряваш житото им, като така приготвяш земята:
9 Tu visitas a terra e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhe dás o trigo, quando assim a tens preparada;
10 напояваш изобилно браздите й, изглаждаш буците й, размекваш я с дъждове, благославяш поникналото от нея.
10 tu enches de água os seus sulcos, regulando a sua altura; tu a amoleces com a muita chuva; tu abençoas as suas novidades;
11 Увенчаваш годината с благостта Си и от следите Ти капе тлъстина.
11 tu coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
12 Росят пасбищата на степта и хълмовете се опасват с ликуване.
12 destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros cingem-se de alegria.
13 Ливадите се обличат със стада и долините се покриват с жито; възклицават, да, и пеят!
13 Os campos cobrem-se de rebanhos, e os vales vestem-se de trigo; por isso, eles se regozijam e cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.