Salmos 62

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (По слав. 61) За първия певец. По музиката на Едутун. Псалм на Давид. Душата ми тихо се уповава само на Бога, от Него е спасението ми.
1 Ao mestre de canto. Segundo Iditum. Salmo de Davi. Só em Deus repousa minha alma, só dele me vem a salvação.
2 Само Той е моята канара и моето спасение, моята крепост; няма много да се поклатя.
2 Só ele é meu rochedo, minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.
3 Докога ще нападате човек, за да го убиете, всички вие, като наклонена стена и разклатена ограда?
3 Até quando, juntos, atacareis o próximo para derribá-lo como a uma parede já inclinada, como a um muro que se fendeu?
4 Съветват се само да го съборят от висотата му; наслаждават се на лъжата; с устата си благославят, а вътрешно кълнат. (Села.)
4 Sim, de meu excelso lugar pretendem derrubar-me; eles se comprazem na mentira. Enquanto me bendizem com os lábios, amaldiçoam-me no coração.
5 Душо моя, тихо се уповавай само Бога, защото от Него е очакването ми.
5 Só em Deus repousa a minha alma, é dele que me vem o que eu espero.
6 Само Той е моята канара и моето спасение, моята крепост — няма да се поклатя!
6 Só ele é meu rochedo e minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.
7 В Бога е спасението ми и славата ми; канарата на силата ми и убежището ми е в Бога.
7 Só em Deus encontrarei glória e salvação. Ele é meu rochedo protetor, meu refúgio está nele.
8 Уповавайте се на Него по всяко време, хора, изливайте сърцето си пред Него! Бог е нашето прибежище. (Села.)
8 Ó povo, confia nele de uma vez por todas; expandi, em sua presença, os vossos corações. Nosso refúgio está em Deus.
9 Наистина синове на хора са лъх, и синовете на мъже — лъжа; поставени на везните, те се издигат нагоре; всички заедно са по-леки от лъх.
9 Os homens não passam de um sopro, e de uma mentira os filhos dos homens. Eles sobem na concha da balança, pois todos juntos são mais leves que o vento.
10 Не се уповавайте на насилие и не възлагайте на грабителство суетна надежда; ако богатството расте, не прилепвайте сърцето си към него.
10 Não confieis na violência, nem espereis vãmente no roubo; crescendo vossas riquezas, não prendais nelas os vossos corações.
11 Веднъж говори Бог, и два пъти чух това — че силата е Божия.
11 Numa só palavra de Deus compreendi duas coisas: a Deus pertence o poder,
12 И Твоя е, Господи, милостта, защото Ти отплащаш на всекиго според делото му.
12 ao Senhor pertence a bondade. Pois vós dais a cada um segundo suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.