Salmos 62

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (По слав. 61) За първия певец. По музиката на Едутун. Псалм на Давид. Душата ми тихо се уповава само на Бога, от Него е спасението ми.
1 Em silêncio diante de Deus, minha alma espera, pois dele vem minha vitória.
2 Само Той е моята канара и моето спасение, моята крепост; няма много да се поклатя.
2 Somente ele é minha rocha e minha salvação, minha fortaleza onde jamais serei abalado.
3 Докога ще нападате човек, за да го убиете, всички вие, като наклонена стена и разклатена ограда?
3 São tantos os inimigos contra um só homem; todos tentam me matar. Para eles, não passo de um muro inclinado ou uma cerca prestes a cair.
4 Съветват се само да го съборят от висотата му; наслаждават се на лъжата; с устата си благославят, а вътрешно кълнат. (Села.)
4 Planejam me derrubar de minha posição elevada; têm prazer em contar mentiras. Diante de mim, me elogiam; em seu coração, porém, me amaldiçoam. Interlúdio
5 Душо моя, тихо се уповавай само Бога, защото от Него е очакването ми.
5 Que minha alma espere em silêncio diante de Deus, pois nele está minha esperança.
6 Само Той е моята канара и моето спасение, моята крепост — няма да се поклатя!
6 Somente ele é minha rocha e minha salvação, minha fortaleza onde não serei abalado.
7 В Бога е спасението ми и славата ми; канарата на силата ми и убежището ми е в Бога.
7 Minha vitória e minha honra vêm somente de Deus; ele é meu refúgio, uma rocha segura.
8 Уповавайте се на Него по всяко време, хора, изливайте сърцето си пред Него! Бог е нашето прибежище. (Села.)
8 Ó meu povo, confie nele em todo tempo; derrame o coração diante dele, pois Deus é nosso refúgio. Interlúdio
9 Наистина синове на хора са лъх, и синовете на мъже — лъжа; поставени на везните, те се издигат нагоре; всички заедно са по-леки от лъх.
9 As pessoas são vazias e enganosas, como uma rajada de vento. Se fosse colocada numa balança, toda a humanidade pesaria menos que um sopro.
10 Не се уповавайте на насилие и не възлагайте на грабителство суетна надежда; ако богатството расте, не прилепвайте сърцето си към него.
10 Não ganhem a vida por meio da extorsão, nem ponham sua esperança em coisas roubadas. Se suas riquezas aumentarem, não façam delas o centro de sua vida.
11 Веднъж говори Бог, и два пъти чух това — че силата е Божия.
11 Deus falou claramente, e eu ouvi várias vezes: O poder, ó Deus, pertence a ti;
12 И Твоя е, Господи, милостта, защото Ти отплащаш на всекиго според делото му.
12 o amor, Senhor, é teu. Certamente retribuirás a cada um conforme suas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.