Salmos 29

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (По слав. 28) Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
1 Deem ao Senhor , ó filhos de Deus, deem ao
2 Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие!
2 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorem o na beleza da sua santidade.
3 Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; o Deus da glória troveja; o sobre as muitas águas.
4 Гласът на ГОСПОДА е мощен, гласът на ГОСПОДА е величествен.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do é cheia de majestade.
5 Гласът на ГОСПОДА строшава кедри, да, ГОСПОД строшава ливанските кедри.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o os cedros do Líbano.
6 Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион — като младо диво говедо.
6 Ele faz o Líbano saltar como um bezerro, e o monte Hermom pular como um boi selvagem.
7 Гласът на ГОСПОДА разцепва огнени пламъци.
7 A voz do Senhor produz chamas de fogo.
8 Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o o deserto de Cades.
9 Гласът на ГОСПОДА прави да раждат кошутите и оголва дъбравите, и в храма Му всеки възвестява: Слава!
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo todos dizem: “Glória!”
10 ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века.
10 O Senhor governa os dilúvios; como rei, o para sempre.
11 ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!
11 O Senhor dá força ao seu povo, o com paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.