Salmos 24

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (По слав. 23) Псалм на Давид. ГОСПОДНА е земята и всичко, което я изпълва; светът и онези, които живеят в него,
1 A terra e tudo que nela há são do S enhor ; o mundo e todos os seus habitantes lhe pertencem.
2 защото Той я е основал върху моретата и я е утвърдил върху реките.
2 Pois sobre os mares ele edificou os alicerces da terra e sobre as profundezas do oceano a estabeleceu.
3 Кой ще се изкачи на ГОСПОДНАТА планина? И кой ще застане в святото Му място?
3 Quem pode subir o monte do S enhor ? Quem pode permanecer em seu santo lugar?
4 Който има невинни ръце и чисто сърце, който не е надигнал душата си към суета и не се е клел в измама.
4 Somente os que têm as mãos puras e o coração limpo, que não se entregam aos ídolos e não juram em falso.
5 Той ще приеме благословение от ГОСПОДА и правда от Бога на спасението си.
5 Eles receberão a bênção do S enhor e a justiça do Deus de sua salvação.
6 Това е поколението на онези, които Го търсят, които търсят лицето Ти, те са Яков. (Села.)
6 São esses os que te buscam e adoram em tua presença, ó Deus de Jacó. Interlúdio
7 Издигнете главите си вие, порти, и издигнете се вие, вечни врати, за да влезе Царят на славата.
7 Abram-se, portões da cidade! Abram-se, antigos portais, para que entre o Rei da glória.
8 Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД, силният и могъщият, ГОСПОД, могъщият в бой.
8 Quem é o Rei da glória? O S O S
9 Издигнете главите си вие, порти, и издигнете се вие, вечни врати, за да влезе Царят на славата.
9 Abram-se, portões da cidade! Abram-se, antigos portais, para que entre o Rei da glória.
10 Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД на Войнствата — Той е Царят на славата. (Села.)
10 Quem é o Rei da glória? O S ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.