Salmos 24

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (По слав. 23) Псалм на Давид. ГОСПОДНА е земята и всичко, което я изпълва; светът и онези, които живеят в него,
1 Ao Senhor pertence a terra e tudo o que nela se contém, o mundo e os que nele habitam.
2 защото Той я е основал върху моретата и я е утвърдил върху реките.
2 Fundou-a ele sobre os mares e sobre as correntes a estabeleceu.
3 Кой ще се изкачи на ГОСПОДНАТА планина? И кой ще застане в святото Му място?
3 Quem subirá ao monte do Senhor ? Quem há de permanecer no seu santo lugar?
4 Който има невинни ръце и чисто сърце, който не е надигнал душата си към суета и не се е клел в измама.
4 O que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à falsidade, nem jura dolosamente.
5 Той ще приеме благословение от ГОСПОДА и правда от Бога на спасението си.
5 Este obterá do Senhor a bênção e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Това е поколението на онези, които Го търсят, които търсят лицето Ти, те са Яков. (Села.)
6 Tal é a geração dos que o buscam, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 Издигнете главите си вие, порти, и издигнете се вие, вечни врати, за да влезе Царят на славата.
7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
8 Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД, силният и могъщият, ГОСПОД, могъщият в бой.
8 Quem é o Rei da Glória? O o
9 Издигнете главите си вие, порти, и издигнете се вие, вечни врати, за да влезе Царят на славата.
9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
10 Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД на Войнствата — Той е Царят на славата. (Села.)
10 Quem é esse Rei da Glória? O ele é o Rei da Glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.