Salmos 24

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (По слав. 23) Псалм на Давид. ГОСПОДНА е земята и всичко, което я изпълва; светът и онези, които живеят в него,
1 Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem;
2 защото Той я е основал върху моретата и я е утвърдил върху реките.
2 pois foi ele quem fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre as águas.
3 Кой ще се изкачи на ГОСПОДНАТА планина? И кой ще застане в святото Му място?
3 Quem poderá subir o monte do Senhor? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
4 Който има невинни ръце и чисто сърце, който не е надигнал душата си към суета и не се е клел в измама.
4 Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos.
5 Той ще приеме благословение от ГОСПОДА и правда от Бога на спасението си.
5 Ele receberá bênçãos do Senhor, e Deus, o seu Salvador lhe fará justiça.
6 Това е поколението на онези, които Го търсят, които търсят лицето Ти, те са Яков. (Села.)
6 São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. Pausa
7 Издигнете главите си вие, порти, и издигнете се вие, вечни врати, за да влезе Царят на славата.
7 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
8 Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД, силният и могъщият, ГОСПОД, могъщият в бой.
8 Quem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.
9 Издигнете главите си вие, порти, и издигнете се вие, вечни врати, за да влезе Царят на славата.
9 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
10 Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД на Войнствата — Той е Царят на славата. (Села.)
10 Quem é esse Rei da glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.