Provérbios 18

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Човек, който се отлъчва, търси своето си желание и се противи на всеки здрав разум.
1 Quem não gosta de estar na companhia dos outros só está interessado em si mesmo e rejeita todos os bons conselhos.
2 Безумният не се наслаждава на благоразумието, а само на това — да изявява сърцето си.
2 O tolo não se interessa em aprender, mas só em dar as suas opiniões.
3 С идването на безбожния идва и презрение и с позора идва и безчестие.
3 Os maus são desprezados, e quem suja o seu próprio nome passa vergonha.
4 Думите от устата на човека са дълбоки води, изворът на мъдростта е бликащ поток.
4 A linguagem humana é profunda como o mar, e as palavras dos sábios são como os rios que nunca secam.
5 Не е добре да се показва пристрастие към безбожния, за да се онеправдава праведният в съда.
5 Não é certo dar razão ao culpado, deixando de fazer justiça ao inocente.
6 Устните на безумния причиняват препирня и устата му предизвиква бой.
6 Quando o tolo começa uma discussão, o que ele está pedindo é uma surra.
7 Устата на безумния е гибел за него и устните му са примка на душата му.
7 Quando o tolo fala, ele causa a sua desgraça, pois acaba caindo na armadilha das suas próprias palavras.
8 Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема.
8 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
9 Който е небрежен в работата си, е брат на разсипника.
9 O trabalhador relaxado é companheiro daquele que desperdiça.
10 Името на ГОСПОДА е здрава кула, праведният прибягва в нея и е в безопасност.
10 O nome do Senhor é como uma torre forte para onde as pessoas direitas vão e ficam em segurança.
11 Имотът на богатия е неговият укрепен град и е като висока стена във въображението му.
11 O rico pensa que a sua riqueza o protege como as muralhas altas e fortes em volta de uma cidade.
12 Преди гибелта сърцето на човека се превъзнася, а смирението предхожда славата.
12 A pessoa orgulhosa está a caminho da desgraça, mas a humilde é respeitada.
13 Да отговаря някой, преди да чуе, е безумие и позор за него.
13 Quem responde antes de ouvir mostra que é tolo e passa vergonha.
14 Духът на човека ще го подкрепя в немощта му, но кой ще повдигне унилия дух?
14 A vontade de viver mantém a vida de um doente, mas, se ele desanima, não existe mais esperança.
15 Сърцето на благоразумния придобива разум и ухото на мъдрите търси знание.
15 A pessoa sábia está sempre ansiosa e pronta para aprender.
16 Подаръкът на човека му отваря място и го довежда пред големци.
16 Você quer falar com alguém importante? Leve um presente, e será fácil.
17 Първият, който защищава делото си, изглежда прав, но идва ближният му и го изпитва.
17 Aquele que é o primeiro a fazer a sua defesa parece ter razão, mas só até que a outra pessoa comece a lhe fazer perguntas.
18 Жребият прекратява разприте и решава между силните.
18 Quando os poderosos se enfrentam no tribunal, tirar a sorte com os dados sagrados pode resolver a questão.
19 Излъган брат е по-недостъпен от укрепен град и разногласията са като резета на крепост.
19 É mais difícil ganhar de novo a amizade de um amigo ofendido do que conquistar uma fortaleza; as discussões estragam as amizades.
20 От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му, от произведението на устните си ще се насити.
20 Você terá de aguentar as consequências de tudo o que disser.
21 Смърт и живот има в силата на езика и които го обичат, ще ядат плодовете му.
21 O que você diz pode salvar ou destruir uma vida; portanto, use bem as suas palavras e você será recompensado.
22 Който е намерил добра жена, е намерил добро и е получил благоволение от ГОСПОДА.
22 Quem acha uma esposa encontra a felicidade: recebeu uma bênção de Deus, o Senhor .
23 Сиромахът говори с умолявания, а богатият отговаря грубо.
23 O pobre pede licença para falar, mas o rico responde com grosseria.
24 Човек с много приятели, идва до унищожение, но има приятел, по-близък и от брат.
24 Algumas amizades não duram nada, mas um verdadeiro amigo é mais chegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.