Provérbios 18

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Човек, който се отлъчва, търси своето си желание и се противи на всеки здрав разум.
1 O homem que se isola busca seu próprio desejo, procurou e intermediou com toda a sabedoria.
2 Безумният не се наслаждава на благоразумието, а само на това — да изявява сърцето си.
2 Um tolo não tem prazer no entendimento, mas isso o seu coração pode descobrir por si mesmo.
3 С идването на безбожния идва и презрение и с позора идва и безчестие.
3 Quando vier o perverso, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Думите от устата на човека са дълбоки води, изворът на мъдростта е бликащ поток.
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas, e a fonte da sabedoria como um ribeiro que corre.
5 Не е добре да се показва пристрастие към безбожния, за да се онеправдава праведният в съда.
5 Não é bom aceitar a pessoa do perverso para derrubar o justo em juízo.
6 Устните на безумния причиняват препирня и устата му предизвиква бой.
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e a sua boca pede por pancadas.
7 Устата на безумния е гибел за него и устните му са примка на душата му.
7 A boca de um tolo é a sua destruição, e os seus lábios são o laço da sua alma.
8 Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема.
8 As palavras do mexeriqueiro são como feridas; elas descem às partes mais profundas da barriga.
9 Който е небрежен в работата си, е брат на разсипника.
9 Aquele que também é preguiçoso no seu trabalho, é irmão daquele que é um grande desperdiçador.
10 Името на ГОСПОДА е здрава кула, праведният прибягва в нея и е в безопасност.
10 O nome do ­SENHOR é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.
11 Имотът на богатия е неговият укрепен град и е като висока стена във въображението му.
11 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, e como uma muralha alta é a sua própria presunção.
12 Преди гибелта сърцето на човека се превъзнася, а смирението предхожда славата.
12 O coração do homem se exalta antes de ser destruído, e antes da honra está a humildade.
13 Да отговаря някой, преди да чуе, е безумие и позор за него.
13 Aquele que responde uma questão antes de ouvi-la, é loucura e vergonha sobre si.
14 Духът на човека ще го подкрепя в немощта му, но кой ще повдигне унилия дух?
14 O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?
15 Сърцето на благоразумния придобива разум и ухото на мъдрите търси знание.
15 O coração do prudente adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
16 Подаръкът на човека му отваря място и го довежда пред големци.
16 O presente de um homem abre o seu caminho e o leva diante de grandes homens.
17 Първият, който защищава делото си, изглежда прав, но идва ближният му и го изпитва.
17 Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 Жребият прекратява разприте и решава между силните.
18 A sorte faz com que as contendas cessem, e divide entre os poderosos.
19 Излъган брат е по-недостъпен от укрепен град и разногласията са като резета на крепост.
19 O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo.
20 От плодовете на устата на човека ще се насити коремът му, от произведението на устните си ще се насити.
20 A barriga de um homem se satisfará com o fruto de sua boca, e com o acréscimo de seus lábios ele estará satisfeito.
21 Смърт и живот има в силата на езика и които го обичат, ще ядат плодовете му.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aqueles que a amam comerão do seu fruto.
22 Който е намерил добра жена, е намерил добро и е получил благоволение от ГОСПОДА.
22 Aquele que encontra uma esposa acha uma coisa boa, e obtém o favor do ­SENHOR.
23 Сиромахът говори с умолявания, а богатият отговаря грубо.
23 O pobre usa súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Човек с много приятели, идва до унищожение, но има приятел, по-близък и от брат.
24 Um homem que tem amigos deve mostrar-se amigável, e há um amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.