Lucas 18
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH
1 Каза им и една притча за това, че трябва винаги да се молят и да не се уморяват, като каза:
1 Jesus contou a seguinte parábola , mostrando aos discípulos que deviam orar sempre e nunca desanimar:
2 В един град имаше един съдия, който не се боеше от Бога и човека не зачиташе.
2 — Em certa cidade havia um juiz que não
3 В същия град имаше една вдовица, която идваше при него и му казваше: Отдай ми правото спрямо противника ми!
3 Nessa cidade morava uma viúva que sempre o procurava para pedir justiça, dizendo: “Ajude-me e julgue o meu caso contra o meu adversário!”
4 Но той за известно време не искаше. Но после си каза: Въпреки че не се боя от Бога и хората не зачитам,
4 — Durante muito tempo o juiz não quis julgar o caso da viúva, mas afinal pensou assim: “É verdade que eu não temo a Deus e também não respeito ninguém.
5 пак, понеже тази вдовица ми досажда, ще й отдам правото, да не би да ме измори с непрекъснатото си идване.
5 Porém, como esta viúva continua me aborrecendo, vou dar a sentença a favor dela. Se eu não fizer isso, ela não vai parar de vir me amolar até acabar comigo.”
6 И Господ каза: Слушайте какво каза неправедният съдия!
6 E o Senhor continuou:
7 А Бог няма ли да отдаде правото на Своите избрани, които викат към Него ден и нощ, и ще се бави ли спрямо тях?
7 Será, então, que Deus não vai fazer justiça a favor do seu próprio povo, que grita por socorro dia e noite? Será que ele vai demorar para ajudá-lo?
8 Казвам ви, че ще им отдаде правото скоро. Но когато дойде Човешкият Син, ще намери ли вяра на земята?
8 Eu afirmo a vocês que ele julgará a favor do seu povo e fará isso bem depressa. Mas, quando o
9 Също и на онези, които разчитаха на себе си, че са праведни, и презираха другите, каза и тази притча:
9 Jesus também contou esta parábola para os que achavam que eram muito bons e desprezavam os outros:
10 Двама души: единият фарисей, а другият бирник, се изкачиха в храма да се помолят.
10 — Dois homens foram ao Templo para orar. Um era
11 Фарисеят, като се изправи, се молеше в себе си така: Боже, благодаря Ти, че не съм като другите хора – грабители, неправедни, прелюбодейци, също и като този бирник.
11 O fariseu ficou de pé e orou sozinho, assim: “Ó Deus, eu te agradeço porque não sou avarento, nem desonesto, nem imoral como as outras pessoas. Agradeço-te também porque não sou como este cobrador de impostos.
12 Постя два пъти в седмицата, давам десятък от всичко, което придобия.
12 Jejuo duas vezes por semana e te dou a décima parte de tudo o que ganho.”
13 А бирникът, като стоеше надалеч, не искаше дори очите си да повдигне към небето, а се биеше в гърди и казваше: Боже, бъди милостив към мен, грешника.
13 — Mas o cobrador de impostos ficou de longe e nem levantava o rosto para o céu. Batia no peito e dizia: “Ó Deus, tem pena de mim, pois sou pecador!”
14 Казвам ви, че този слезе у дома си оправдан, а не онзи; защото всеки, който възвишава себе си, ще бъде смирен, а който смирява себе си, ще бъде възвисен.
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Донесоха още при Него малките си деца, за да се докосне до тях; а учениците, като видяха, ги смъмриха.
15 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos viram isso e repreenderam aquelas pessoas.
16 Но Иисус ги повика и каза: Оставете децата да дойдат при Мен и не ги възпирайте, защото на такива е Божието царство.
16 Então Jesus chamou as crianças para perto de si e disse:
17 Истина ви казвам: който не приеме Божието царство като детенце, той никак няма да влезе в него.
17 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem não receber o Reino de Deus como uma criança nunca entrará nele.
18 И някой си началник Го попита, казвайки: Благи Учителю, какво да направя, за да наследя вечен живот?
18 Certo líder judeu perguntou a Jesus: — Bom Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna?
19 А Иисус му каза: Защо Ме наричаш благ? Никой не е благ освен Един, Бог.
19 Jesus respondeu:
20 Знаеш заповедите: ?Не прелюбодействай; не убивай; не кради; не лъжесвидетелствай; почитай баща си и майка си.“
20 Você conhece os mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não dê falso testemunho contra ninguém, respeite o seu pai e a sua mãe.”
21 А той каза: Всичко това съм опазил от младостта си.
21 O homem respondeu: — Desde criança eu tenho obedecido a todos esses mandamentos.
22 Иисус, като чу, му каза: Едно още не ти достига. Продай всичко, което имаш, и го раздай на бедните, и ще имаш съкровище на небето; и ела и Ме следвай.
22 Quando Jesus ouviu isso, disse:
23 А той, като чу това, много се наскърби, защото беше твърде богат.
23 Quando o homem ouviu isso, ficou muito triste, pois era riquíssimo.
24 И Иисус, като го видя, че много се наскърби, каза: Колко трудно ще влязат в Божието царство онези, които имат богатство!
24 Vendo a tristeza dele, Jesus disse:
25 Защото по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.
25 É mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
26 А онези, които чуха това, казаха: Тогава кой може да се спаси?
26 Os que ouviram isso perguntaram: — Então, quem é que pode se salvar?
27 А Той каза: Невъзможното за хората е възможно за Бога.
27 Jesus respondeu:
28 А Петър каза: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме.
28 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos a nossa família e seguimos o senhor.
29 А Той им каза: Истина ви казвам: няма никой, който да е оставил къща или родители, или братя, или жена, или деца заради Божието царство,
29 Jesus respondeu:
30 и който да не получи многократно повече в сегашно време, а в идващия свят – вечен живот.
30 receberá ainda nesta vida muito mais e, no futuro, receberá a vida eterna.
31 И като взе дванадесетте при Себе Си, им каза: Ето, изкачваме се към Ерусалим и всичко, което е писано чрез пророците за Човешкия Син, ще се изпълни,
31 Jesus levou os doze discípulos para um lado e disse:
32 защото ще бъде предаден на езичниците, които ще се подиграят с Него и ще Го оскърбят, и ще Го заплюят,
32 Ele será entregue aos não judeus, e estes vão zombar dele, insultá-lo, cuspir nele
33 и ще Го бият, и ще Го убият; и на третия ден ще възкръсне.
33 e bater nele; e depois o matarão. Mas no terceiro dia ele ressuscitará.
34 Но те не разбираха нищо от това; тази дума беше скрита за тях и те не разбираха това, което се казваше.
34 Os discípulos não entenderam nada do que Jesus disse. O que essas palavras queriam dizer estava escondido deles, e eles não sabiam do que Jesus estava falando.
35 А когато Той се приближаваше до Ерихон, един слепец седеше край пътя да проси.
35 Jesus já estava chegando perto da cidade de Jericó. Acontece que um cego estava sentado na beira do caminho, pedindo esmola.
36 И като чу, че минава народ, попита какво е това.
36 Quando ouviu a multidão passando, ele perguntou o que era aquilo.
37 И му казаха, че Иисус Назарянинът минава.
37 — É Jesus de Nazaré que está passando! — responderam.
38 Тогава той извика, като каза: Иисусе, Сине Давидов, смили се над мен!
38 Aí o cego começou a gritar: — Jesus,
39 А тези, които вървяха отпред, го смъмриха, за да млъкне; но той още повече викаше: Сине Давидов, смили се над мен!
39 As pessoas que iam na frente o repreenderam e mandaram que ele calasse a boca. Mas ele gritava ainda mais: — Filho de Davi, tenha pena de mim!
40 И така, Иисус се спря и заповяда да Му го доведат. И когато онзи се приближи, Той го попита:
40 Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
41 Какво искаш да ти сторя? А той каза: Господи, да прогледам.
41 — O que é que você quer que eu faça? — Senhor, eu quero ver de novo! — respondeu ele.
42 Иисус му каза: Прогледай! Твоята вяра те изцели.
42 Então Jesus disse:
43 И той веднага прогледа и Го последва, като славеше Бога. И целият народ, като видя това, въздаде хвала на Бога.
43 No mesmo instante o homem começou a ver e, dando glória a Deus, foi seguindo Jesus. E todos os que viram isso começaram a louvar a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.