Romanos 3

Tsarigrad Edition (BULCARIGRADNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 И тъй, какво е преимуществото на Юдеина? или каква полза има от обрезването?
1 Que vantagem há então em ser judeu, ou que utilidade há na circuncisão?
2 Много от всека страна, а най-първо защото на Юдеите се въвери словото Божие.
2 Muita, em todos os sentidos! Principalmente porque aos judeus foram confiadas as palavras de Deus.
3 Понеже ако некои не поверваха, що има от това? Да ли ще техното неверство да унищожи Божията вера?
3 Que importa se alguns deles foram infiéis? A sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 Да не бъде! но Бог нека е истинен, а всеки человек лъжлив; според както е писано: «За да се оправдаеш в думите си и да победиш когато се съдиш.»
4 De maneira nenhuma! Seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso. Como está escrito: "De modo que são justas as tuas palavras e prevaleces quando julgas".
5 Ако ли нашата неправда показва Божията правда, що има да речем? Да ли е Бог несправедлив когато наноси гнев? (По человечески говоря.)
5 Mas, se a nossa injustiça ressalta de maneira ainda mais clara a justiça de Deus, que diremos? Que Deus é injusto por aplicar a sua ira? ( Estou usando um argumento humano. )
6 Да не бъде! понеже как ще съди Бог света?
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus iria julgar o mundo?
7 Защото, ако с моята лъжа стане повече явна истината Божия за негова слава, то защо вече аз да се осъждам като грешник?
7 Alguém pode alegar ainda: "Se a minha mentira ressalta a veracidade de Deus, aumentando assim a sua glória, por que sou condenado como pecador? "
8 И, (както ни хулят, и както говорят некои че ние тъй казваме,) защо да не правим злото за да дойде доброто? На таквиз осъждението е праведно.
8 Por que não dizer como alguns caluniosamente afirmam que dizemos: "Façamos o mal, para que nos venha o bem"? A condenação dos tais é merecida.
9 А що от това? надминуваме ли в нещо езичниците? Никак; защото предизобличихме и Юдеите и езичниците че всички са под грех;
9 Que concluiremos então? Estamos em posição de vantagem? Não! Já demonstramos que tanto judeus quanto gentios estão debaixo do pecado.
10 както е писано: «Нема праведен ни един:
10 Como está escrito: "Não há nenhum justo, nem um sequer;
11 нема който да разумева: нема който да търси Бога.
11 não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus.
12 Всички се уклониха, купно непотребни станаха: нема който да прави добро, нема ни един.»
12 Todos se desviaram, tornaram-se juntamente inúteis; não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer".
13 «Гърлото им е гроб отворен: с езиците си лъстеха:» «Под устните им е яд аспидов:»
13 "Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam". "Veneno de serpentes está em seus lábios".
14 на които «устата са пълни с клетви и горести: »
14 "Suas bocas estão cheias de maldição e amargura".
15 «Нозете им са бързи да пролеят кръв: »
15 "Seus pés são ágeis para derramar sangue;
16 «Запустение и окаянство в пътищата им;
16 ruína e desgraça marcam os seus caminhos,
17 и път мирен не са познали: »
17 e não conhecem o caminho da paz".
18 «Нема страх Божий пред очите им. »
18 "Aos seus olhos é inútil temer a Deus".
19 И знаем че което говори законът, говори на онези които са под закона; за да се затулят всеки уста, и да бъде цел свет повинен пред Бога.
19 Sabemos que tudo o que a lei diz, o diz àqueles que estão debaixo dela, para que toda boca se cale e todo o mundo esteja sob o juízo de Deus.
20 Защото ни една плът нема да се оправдае пред него от делата на закона; понеже чрез закона бива само познаването на греха.
20 Portanto, ninguém será declarado justo diante dele baseando-se na obediência à lei, pois é mediante a lei que nos tornamos plenamente conscientes do pecado.
21 А сега и без закона се яви правдата Божия за която свидетелствуват законът и пророците,
21 Mas agora se manifestou uma justiça que provém de Deus, independente da lei, da qual testemunham a Lei e os Profetas,
22 сиреч, правдата Божия чрез верата в Исуса Христа за всички и на всички които верват; защото нема разлика.
22 justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo para todos os que crêem. Não há distinção,
23 Понеже всички съгрешиха и лишени са от славата Божия;
23 pois todos pecaram e estão destituídos da glória de Deus,
24 а оправдават се даром с неговата благодат през изкупването което е в Христа Исуса,
24 sendo justificados gratuitamente por sua graça, por meio da redenção que há em Cristo Jesus.
25 когото Бог предложи умилостивение чрез верата в кръвта му, да покаже правдата си за опрощаване на сторените из напред грехове чрез дълготърпението Божие;
25 Deus o ofereceu como sacrifício para propiciação mediante a fé, pelo seu sangue, demonstrando a sua justiça. Em sua tolerância, havia deixado impunes os pecados anteriormente cometidos;
26 да покаже правдата си в настоещето време, за да е той праведен и да оправдава тогози който верва в Исуса.
26 mas, no presente, demonstrou a sua justiça, a fim de ser justo e justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 И тъй, де остава похвалата? Изключена е. Чрез кой закон? чрез закона на делата ли? Не; но чрез закона на верата.
27 Onde está, então, o motivo de vanglória? É excluído. Baseado em que princípio? No da obediência à lei? Não, mas no princípio da fé.
28 И тъй, ние заключаваме че человек се оправдава чрез верата без делата на закона.
28 Pois sustentamos que o homem é justificado pela fé, independente da obediência à lei.
29 Или Бог е Бог само на Юдеите, а не и на езичниците? Наистина и на езичниците е.
29 Deus é Deus apenas dos judeus? Ele não é também o Deus dos gentios? Sim, dos gentios também,
30 Понеже един е Бог който ще оправдае обрезването от верата, и необрезването чрез верата.
30 visto que existe um só Deus, que pela fé justificará os circuncisos e os incircuncisos.
31 И тъй, с верата закон ли разваляме? Да не бъде! но закон утвърдяваме.
31 Anulamos então a lei pela fé? De maneira nenhuma! Pelo contrário, confirmamos a lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.