Apocalipse 4

bswl (BSWL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 «Hikkakko abbaabayerena ani dee; daruurii kabanamere ufa gire; ani horaarjje maale tagire tat'urunbbaa yaaye aani tallaatta yaaye haa antte; ‹Koyi hittarraa elddee bee; horenbbaan liin kadootisaro ayees ani kuun tusinara;›
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Banneewa ani Ayyaana K'ulluukkii ammagame; hikkima ani daruurii korffinjje dee; korffinjjeeyi kahamas'eera ibaaddoti koo gire.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Korffinjjeeyi gutii hamas's'ee kagirekotti middi kaɂiyasep'idinna kaserdino awɂallokki eɂemo aani kallaaroye; korffinjjeeyi maraamure kameregidi awɂallokki eɂemo aankkikki jereen kaɂidaamo gire.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Usumaleenna korffinjjeeyi maraamure lamaattankko afar korffinjjeel gire; korffinjjeeli gutii gumaarakki sarssi kasarssaterana metekkisoo gutii kawork'k'ii kallachcha kakkaatera lamaattankko afarro jaarssa hamas's'ee gire.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Korffinjjekko hank'k'ana yaayena didideennane wota biyaa gitte; korffinjjee horee kabeebaara dab todoba gire; isona todoba ayyaanajjol kawaayyaan.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 «Korffinjje horee tamuc'c'intte mastootii aani wola wola antte tahank'k'aatta labu gitte;
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 tahoree neefo taɂabtta met't'a luubaan aani laatte, tallami aar aani laatte, taseedi neefo taɂabtta met't'ana bebbeed taɂibaaddo aani laatte, taɂafari neefo taɂabtta met't'ana kabuubaro laboobaa aani laatte.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Neefo taɂabtta met't'a afarro metemeteeyi baalallo le abanaayite; usuu maraamurenna orroɂoottisooyi ilɂo ammagamereen; arriinna hemeen;
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Hitti neefo taɂabtta met't'a korffinjje gutii kahamas'eeroonna jiruu jiroommakko taa jiruu jiroomma geeroon kagirnnaroon jiinaan, kabajjana galata kakkosisaraan goorata dubba,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 lamaattankko afarro jaarssa jiruu jiroommaan kagirnnaroon, korffinjjeeyi gutii kahamas'eeroo hore hore bebbeedii ul oyeeren sagadaraan; kallachchakkisoonna korffinjjeeyi horee kayeengureen, haa ameen;
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 «Goottakkaanina Waa Hedookkaani!
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.