Romanos 5

bswe (BSWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ጎርታ ኖ አማኖ ማንኮቁሎይነ ማራን ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳ ቶንሴ ዋኔ ዎታ ኖጎዳ አብና።
1 Isan imih ata baitumatumamaim yamutufurit bonawiyit tana Jesu Keriso ana sinafumaim God bairi taitafentutur tama’am.
2 ኡሱ ቶንሴ ግዳ ታኮአልነኖ ህታ ስኖ አማኖ ቶስ ታብን ዳንዴነና፤ ካባጃ ታዋና አብድ የላታ ገጌላታና።
2 Baitumatumamaim buwit tana manaw kabeber God nowan i’obaiyit taso’ob boun imaim tama’am. Naatu ana marakaw bonamanamarin bairi faram isan nuhit fot tama tabiyasisir.
3 ሂካ ካላሊ አንሌኖን ግራን ራኮ ኦብስ ሄላምሳኖ ማንኮካንሶ ማራን ራኮታን ኦሮ ግራና ዳታና።
3 Men nati akisin, baise biyababan ta ta tabaib auman isan tabiyasisir, anayabin biyababanane baitafofor ebimatar,
4 ኦብስኮና ጫፍቲ አታታኖ፥ አታንኮና አብድ ሄላማታ።
4 naatu baitafoforane ata yawas ewowowab, naatu nati yawasamaim it nuhifot ebitit.
5 ካስሳመሮ አያና ቁሉክኮክ ጋራነ ጌላንጀ ታዋ ዎዳናታን ማንኮአማጋንተ ማራን አብድቴሳ ላኮሙልሳቶ።
5 Naatu iti nuhifot tabaib boro men yababan nititamih, anayabin God ana yabow dogorot wanawanan Anun Kakafiyinane isuwai ra’iy, nati i God ana usar it ebitit.
6 ጋና ላፋኒዕ ሌነ ግራን ክርስቶሳ ገስኬሳ ካኮገያረ ጎራታ ጩባልየሉን ጎየራ።
6 Anayabin it ata fair naatu ata baibais en tama’am God ana veya yai inu’in imaim Keriso na tit ata kakafih isan morob.
7 ቁሉክ እባዶትኮት ባንኤ ካጎሮ ሄላኖ ኣሎ ካጢብሮያ፤ ኡሱማለና ካእዳንክ እባዶት ማራን ጎይን ካዶታራ ዎዳሳ ካሄላምሮ ሌራ።
7 Men yait ta boro orot ana yawas mutufurin isan morobomih nakok, basit orot babin ta boro orot gewasin isan nakok.
8 አየሱን ጎአመን ኖ ጋና ጩባለይ ሌነ ግራን ክርስቶሳ ኖ ማራን ጎየራ፤ ህክና ዋ ኖን ታአቦ ጌላንጀቴሳ ቱሰራ።
8 Baise God ana yabow it bi’obaiyit i ra’at kwanekwan, it bowabow kakafin wanawanan tama’ama ana veya Keriso isat morob.
9 ጎርታ ኖ ካኮቁሎይነና ካየሱሳ ክርስቶሳ ኢግ ጎሌ ዱዶና ኖ ኤንገ ታዋኮ ካኮሄስናና ኡሱ ቶንሴያ!
9 Naatu boun it i Keriso ana rara’amaim yamutufurit, baise men nati akisin, God ana yaso’arane auman iyawasit.
10 ኖ ዋዉን ዲና ሌነ ግራን ኤረኬሳኮክ ጎይ ዋኔ ዎታ ዎጋርነና፤ ግዳ ዋኔታ ዎጋር ጎአባባነ ኤረኬሳክ ግር ቶንሴ ሱረ ፋይናና።
10 Marasika it i God ana kamabiy sabuw, baise I Natun ana morobomaim it tana God ana tounuw tamatar, naatu men baitounuw akisin, baise God ana tufuw auman itit, i Natun ana yawasamaim it boro niyawasit.
11 ሂካ ካላል ላኮዮ፤ ዋኔ ዎታ ዎጋርስ ካኮሄላነኖ ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳኮት ምናነ ዋ ኖን ካፈለሮን ገጌላታና።
11 Naatu men nati akisin, baise God isan taniyasisir anayabin ata Regah Jesu Keriso iyafar na God bairi taitounuw.
12 ሃንሱን ጩቦ እባዶት ኮኮት ኣላንቲ አላም ቶስ ታበ፤ ጩቦኮት ኣላንቲ ጎይ ኤመተ፤ ኡሱማለና እባዶ ዱባ ጩቦ ማንኮፈለሮ ማራን ጎይ እባዶ ዱባ ጉት ኤመተ።
12 Tafaramamaim bowabow kakafin i orot ta’imon biyanamaim matar, naatu i ana kakafinamaim morob matar, naatu sabuw etei hibusuruf himorob, anayabin sabuw etei kakafin hisinaf.
13 ሴራ ካሙሴ ስሳማኖኮ ሆረነ ጩቦ አላም ግረ፤ ሀሌዎ ኳሬ ሴራ ማንኮግኖት ጩቦ እሲ ጩቦ ኣን ላኮቶታማረ።
13 Bowabow kakafin tafaramamaim i wan matar, God ana ofafar i ufibo na. Imih bowabow kakafin ana tur Bukamaim en, anayabin ofafar en.
14 ሀሌዎ ኳሬ አዳመ ኣን ሴራ ካዋ ባስ ጩቦ አንፈሎን ኦግራን ጉት አደ ጎይ አዳመኮ ሀጋአበረ ታ ሙሴ ጌሮ እባዶ ዱባ ጉት ሬደ።
14 Baise tanaso’ob, Adam ana veya’ika busuruf na Moses ana veya’amaim titit, orot babin etei morob nawiyih. Sabuw afa himomorob i men God ana obaiyunen Adam ea’astu’ub na’atube hi’a’astu’ub isan himorobomih, baise rara kakafinane etei himomorob.
15 አየሱን ጎአመን ስኖ ታዋኮክ እላቦ ጩቦ ካእባዶትኮክ ጅልባ ኣን ላኮየ፤ እባዶት ኮ ካፈለሮ ጩቦኮት ኣላንቲ ካሞጋን እባዶ ጎየ፤ ኡሱማሌ ስኖ ታዋይና እባዶት ኮ የሱሳ ክርስቶሳኮት ኣላንቲ ካሄላመራ ካስኖ እላቦ ካሞጋኑን አማጋመ ሮረ ስሳመራ።
15 Baise iti siwar ana baiyan en God ana manaw ana kabeberamaim bitit i ra’at kwanekwan. Men Adam ana bowabow kakafin na’atube’emih. Anayabin orot ta’imon ana kakafinamaim sabuw etei himorob, baise orot ta’imon Jesu Keriso ana manaw ana kabeberane God ana siwar gewasin bai na sabuw moumurih na’in tubunih yawas itih.
16 ኡሱማለና ዳናባክ እላቦ ካዋ ታኬነራ ስኖኮት ላኦ፥ እባዶት ኮኮክ ጩቦ ታኬናሮ ላኦ ኣን ላኮዮ። እባዶት ኮ ካፈለሮ ጩቦኮት ኣላንቲ ካስሳመራ ፍርዳ ሙሮ ኬነ፤ ካሞጋን ጩቦኮክ ኣላንቲ ዳናባ ካስሳመራ እላቦ ቁሉማ ኬነ።
16 Iban ao maiye, God ana siwar naatu Adam ana kakafin hairi hai itinin i men ta’imon. Anayabin orot ta’imon ana kakafinamaim baibatiyen na sabuw baimakiy hibai. Baise God ana siwar gewasin baiyan en nan ana maramaim sabuw moumurih na’in ata kakafihimaim tama’ama botaitit naatu yamutufurih tana God biyan tatit.
17 እባዶት ኮ ካፈለሮ ጩቦኮት ኣላንቲ ጎይ እባዶ ዱባ ጉት ጎሬደ ታአማጋንተ ስኖ ታዋና ዳናባክ እላቦ አታተረ ካቁሎየ ዱባ እባዶት ኮ የሱሳ ክርስቶሳኮክ ጋራነ ካአመን ዱባ አዎደ ኔፎነ ግራራ።
17 Orot ta’imon ana kakafinamaim sabuw etei morob nawiyih, baise turobe orot ta’imon Jesu Keriso ana sinafumaim. God ana manaw ana kabeberamaim ef baimutufurin ana siwar gewasin bisuwai boro hini’aiwob Keriso wanawananamaim.
18 ጎርታ አዳመ ኮክ ጩቦ፥ ካሙሮ ፍርዳ እባዶ ዱባ ጉት ጎጎኬነሮ፥ ኡሱማሌ ክርስቶሳ ኮ ኮኒዕ ቁሉኒዕ ፈሎ ካሞጋን እባዶ ሙሮኮ ባልቹማ ቤሰረን ግር ስሳራን።
18 Isan imih orot ta’imon ana kakafinamaim sabuw etei bonawiyih baimakiy bainamih hinan. Baise iban maiye Keriso bowabow gewasin sisinafumaim sabuw yamutufurih yawas bain ma isan ana siwar itih.
19 አዳመ አጃጃ ዲዳኖኮክ ኣላንቲ ካሞጋን እባዶ ጩባለሳ ጎጎሌሮ ኡሱማለና ክርስቶሳ አጃጃማኖኮት ኣላንቲ ካሞጋን ቁሎዋራ።
19 Anayabin orot ta’imon ana fanasairamaim sabuw tutufin etei hi’af, imih orot ta’imon ana fanabowamaim sabuw etei hina hai ef mutufor.
20 ሴራ ካሙሴ ኤሜታኖኮ ካከይ ባስ ሞጋተ፤ አየሱን ጎአመን ጩቦ ታኮጂናቴ፥ ስኖ ታዋ ኖን ጂናተ።
20 Ofafar natit, saise bowabow kakafin nataub nara’at, baise efan menamaim bowabow kakafin toub erara’at God ana manaw ana kabeber nati’imaim auman i tafan ya’abar erara’at.
21 ህክና ካኮንሌራ ጩቦኮት ኣላንቲ ጎይ ጎጎሬደሮ ማለ፥ የሱሳ ክርስቶሳኮክ ጋራነ ጅሩ ጅሮማክ ግር ጎጎሄላምሮ ስኖ ታዋ ቁሎይሳኖይ ሬድናታ።
21 Isan imih bowabow kakafinamaim nawiyit tan morob wan tayen, baise God ana manaw ana kabeberamaim ata Regah Jesu Keriso biyanamaim ata ef yamutufur ma’ama wanatowan itit. Manaw kabeberamaim yamutufurit|alt="sin reigned in death" src="C007.tif" size="col" loc="Illustration used with permission of New Tribes Mission." copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.21"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.