Marcos 5
bswe (BSWE) vs AAI
1 በከ ኦጋሊላኮ ጋማ ናቀረነ ገርገስኖን ካአማማረ ማማን ጌን።
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi harew Galilee hirabon hina tafaram Gerasa imaim hitit.
2 የሱሳ ዎላቦኮ ጎጎዳጌ፥ ባቲክ አያና ካኮግረ እባዶት ታህዬል ባንኤኮ ቤረ ኡሱ ቶስ ኤመተ ኤሰለ።
2 Jesu wa wanawanan tit bisure auman, mar ta’imonamo orot ta afiy kakafih hitounbubur ma’am rahane tit na biyan tit.
3 ሂክ እባዶት ታህዬል ባንኤ ግረ፥ ማዮና ኡሱ ሳንሳላታይ ሺ ካይን ላኮዳንዴረ።
3 Iti orot i rahamaim in ma reremor, naatu sabuw murab fokarih anababatun hifafatum men karam.
4 ጎራታ ካሞጋን ታሉኬ ማርጮና ሳንሳላታ ካገኔይ ሻማ ግረ። አየሱን ጎአመን ካገኔ ሳንሳላታ ጎጎሳና ታሉኬ ማርጮ ኤኤብሳ ግረ። ማዮና ኡሱ አብ አዳላይስን ካዳንዴራ ላኮግረ።
4 Anayabin mar etei an uman murab fokarihimaim tefafatumen, baise eyi erab an uman murab tetoro’oro’omen naatu aur tetatafofor, fair kwanekwan men karam boro hitarouh.
5 አርጌቶ አሪነ ሄመኔ ህየልና ዎዳም ጉት ማራሙራራ እያ ማርኬሳ ኤኤሞ ጎጎሳታ ግረ።
5 Fai mar rahamaim naatu oyawemaim in ma itar koukuw taiyuwin biyan agimamaim bobeyabeyaten reremor.
6 ሂክ እባዶት የሱሳ ኤባ ካኮደያረ ጎራታ ኡሱ ቶስ ትያ ኤመተ ሆረ ግልቢሰረ ሳጋደ።
6 Jesu no ef yokaika nan itin, nunuw in nanamaim ra’iy sun yowen. Demon mowan Jesu nanamaim sun eyoyowen|alt="demoniac kneel b4 Jesus" src="CN01710B.TIF" size="col" loc="Mrk 5.6" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.6"
7 ያየ ጦቂሰረ እያ፥ “አት ዱባንኮ ካአቲ ኤረ ካዋ የሱሳ፥ ኢነ ዎታ መ አብታ? ጎጎአቦስሶንኮ መገ ካዋይ አን ኩ ኤባታራ!” አመ።
7 Naatu fanan aumetawat na’in iwow eo, “O ayu biyau’umaim abisa kukokok, Jesu God auyom ma’ama’anin Natun? God wabinamaim abifefeyan men biyababan initu’umih!”
8 እባዶትና ሂካ ካኮንአመረ፥ “አት ባቲክ አያና ሂካ እባዶትኮ ቤና!” አመ አጃጃ ስሰ ማንኮግረ ማራንያ።
8 Anayabin Jesu iu, “O afiy kakafin orot biyanane kutit!”
9 ኤሰኮና የሱሳ፥ “መገካ አዮያ?” አመ ኡሱ ሆሳተ። “ኦሞጋን ማንኮሌረን ማራን መገክና ሌጎንያ” አመ።
9 Naatu Jesu ibatiy, “O
10 ኡልኮ እሶ ጎጎሆሮሮንኮ አታይሰ ኤባተ።
10 Naatu Jesu fefeyan kikin men hikok boro tiyafarih hitatit tafaram nati hitihamiy.
11 ኤሰ ባንኤ ዎዳም ላዩይ ታሞጋን ቦዬ ቦባይተ ግቴ።
11 For burut kakafin nati yubin heher ta sisibinamaim hima hi’u’ufar.
12 ባቲክ አያናጆል የሱሳነ፥ “ቦዬል ቶስ ጎጎታብኖ ኖን ፈኢ ስስ” አመን ኤባተን።
12 Afiy kakafih Jesu hifefeyan hio, “Karam boro iti yafari atan for wanawanah atarun?”
13 የሱሳና ፈኢ ስሰ፥ ባቲክ አያናጆል ሀሱ እባዶትኮ ቤረን ቦዬል ታቤን፥ ኩማ ላማ ካሌራ ቦዬል ላጋ ህኢ መተጋማቶ ሄገልዴን ዳጌን በከ ኦሮ ልች አመን።
13 Jesu afiy kakafih baibasit itih, orot biyanane hitit hin for wanawanah hirun, for 2,000 na’atube heher sisibin hinunuw hira’iy harew yan hire hi’ar tomatom himorob.
14 ቦዬል ኦፎፋሬና ባቃተን ሴተን፥ ማማንና ማማንኮ ቃማነ ካግሮ ኡል ኦዱ አዬሴን፥ ጎሳና ካሌሮ አየስ ድን ታኮግሮ ባንኤኮ ቤ።
14 Orot iyab hima for hibituw hinunuw hin bar merar gagamin naatu bar merar afa hai tur hi’owen. Naatu sabuw abisa mamatar itininamih hitit hina.
15 ጎሳና የሱሳ ቶስ ኤመተጉረ ሀሱ ባቲክ አያና አባመረ ካግረ እባዶትኮ ሳሙ አባባተደ፥ ሳርስ ሳርሳተ ካሀማጼሮ ካኮድያረን ጎራታ ኔን።
15 Hina Jesu biyan hitit hinuwanuw orot afiy kakafih hitounbububur ma’am, i boun ana not rumutufur faifuw gewasin iyoun mare ma’am hi’i’itin ana maramaim hibir.
16 ሂካ ጣየ ካዴራ እባዶ ባቲክ አያና ካኮባሬሮ እባዶትና ቦዬል ጉት ካሌሮ አየስ ዱባ ጎሳን ሰገን።
16 Sabuw iyab matah yan orot afiy hitounbububur ma’am isan mi’itube mamatar, naatu for isah abisa mamatar hi’i’itan sabuw hai tur hi’owen.
17 ሀሱ ጎራታ ጎሳ የሱሳ ኡልክሶኮ ጋፋር ጎጎቤሮ ኤባተን።
17 Naatu sabuw Jesu hifefeyan hai tafaram baihamiyinamih hiu.
18 ኤሰኮና የሱሳ ዎላቦይ ካኮታባረ ጎራታ፥ ዱርሳ ካኮግረ እባዶት ዎታ ሴይን ኤባተ።
18 Jesu wa afe’en yenamih orot afiy hitounbububur ma’am na Jesu ifefeyan hairi namih.
19 የሱሳ ኡሱን ፈኢ ላኮስሰ፥ አየሱን ጎአመን “ምንካ ሴዴ ጎታ ኤግታክ ካአት አየስ ኩን ፈለሮና ምሲ ሻጋ የለሮ ጎሳካዉን ሰጋ” አመ።
19 Baise Jesu men ibasit, naatu orot iu, “O kwen a bar hinat tamat naatu taituwa, Regah ana gewasin o isa sisinaf naatu ana kabeber bit i hai tur ku’owen.”
20 እባዶት ሴተረ፥ የሱሳ ካፈለሮ አየስ ዱባ ማማን ቶሞን ካአማማሮ ኡል ሰጋኖ ሀጋአበ፥ ካማለ ዱባ ሳደ።
20 Basit orot nati’imaim ihamiyih Bar Merar Etei Umat Roron imaim remor Jesu mi’itube biyawas sabuw hai tur eowen, naatu sabuw hinonowar i hifofofor men kafaita.
21 የሱሳ አደ ካላም በከኮ ጋማ ዎላቦይ ካኮናቃረ ጎራታ ካሞጋን ጎሳ ኡሱ ቶስ ኩኩመ፥ ሀሱ ጎራታ ኡሱ ላቡ ግርዲ ግረ።
21 Jesu ibanak maiye wa isra’at rabon harew rounane hitit, naatu re riy sisibin bat, imaibo sabuw moumurih na’in hina hi’arbebera’uh.
22 አይሁድኮክ ምን ካኤብዉን ዎይቻ ካለሮኮ ኮ እያኢሮስ ካአማማረ ኤሰራ ኤመተረ የሱሳ ካኮደያረ ጎራታ ሉቃ. ጉት ኢየረ፥
22 Naatu Kou’ay bar ana ukwarin orot wabin Jairus na tit, nuw Jesu i’itin ana maramaim na anamaim ra’iy.
23 “ትጫርት ኡኑት ጎይ ህኢ ግታ ፋይደ ኔፎነ ጎጎግርቶ ኤሜደ ገነታ ኤሰ ጉት ካይ” አማ አታይሰ ኤባተ።
23 Naatu fefeyan kikin eo, “Ayu natu babitai i emomorob, akokok inan umamaim au kek biyan inabutun saise nayawas!”
24 የሱሳና ዎታ ሴተ ካሞጋን ጎሳና ኡሱ ማራሙረ ኡንኤ ዴበ ሰሴተን።
24 Naatu Jesu orot Jairus hairi hin, sabuw himour kwanekwan hibi’ufunun naatu yaten hiyey.
25 ጌስ ቶሞንኮ ላማ ኢግ ኡባታ ታኮግረ ሄለልትቲ ቶ ኤሰ ግቴ።
25 Wanawanahimaim i babin ta, baibin hai sawow bai ma kwamur etei 12 sawar.
26 ኦሞጋን ኦዶ ዶብጆሉን ዶሌ ራካታ ታግቴ ካአብቶ ዱባ ጎጉሳተና፥ ኩባ ሀጋአታተ ኳሬ ላኮኢሰረ።
26 I’akir manin na’in, adanafur bowayah ta ta isah run tit kabay gagamin na’in ibaiyanih, baise men yawas ta tita’ur ana sawowone i rara’at sasa.
27 ኤሰና ጋራ ካየሱሳ ካኮማላተ ጎራታ ሃሬ እባዶ ኦሮማርተ ኤመተዴ ሳርስኬሳ ድንተ፥
27 Jesu ana tur nowar, naatu sabuw wanawanahimaim inan babin Jesu ufunane tit ana faifuw butubun.
28 ኣላንቲና “ማምስ ልጉረ ሱረ ሳርስኬሳ ካላል ጎድነ ፋይናራ” ካአማሮ አማኖ አባናይተ።
28 Anayabin i na’at not, “Ayu ana faifuw ana butubun boro ana yawas.”
29 ካኡባታረ ኢግ ባኔዋ አሌ፥ አቦሳኮ ሄሳኖ ማርክሰይ አዴሳመ።
29 Naatu bubutubun mar ta’imonamo rara nununuw nutanub naatu biyan wanawanan naniyan tatatam nati bai’akirane yawas.
30 የሱሳ ባኔዋ ሁና ኡሱኮ ብያኖ አዴሰረ፥ ጎሳ ቶስ ካምባል አመረ፥ “ሳርስኬ ካድነ አዮያ?” አመ።
30 Jesu fair biyanane titit i naniyan tatam, sabuw wanawanahimaim tatabir ibatiyih, “Yait ayu au faifuw butubun?”
31 ኡሱኮ ኦአጋልሳታረን፥ “ጎሳ ኡናኣመረ ካሻሻፋሮ ድያግራን፥ ‘አዮያ እን ካድነራ?’ ምሲአማታ?” አመን።
31 Ana bai’ufununayah hiu, “O sabuw moumurih na’in yate teyey, naatu baise o kubibat, yait ayu butubuni?”
32 የሱሳ አደ ሂካ ካፈለራ አዮዮ ድን ሃር አባባተ ማራሙርሰ ዎቼ።
32 Baise Jesu bat inuwanuw menatan sisinaf itininamih.
33 ሄለልትቲና ኤሰን መ ፈላመሮ ካኮአዴሳተ ጎራታ አብሳታና ሀርኣ ኤመተዴ ኡሱ ሆረ ኢተ ሩም ዱባና ሰጊተ።
33 Naatu babin biyanamaim abisa mamatar i so’ob, imih tit Jesu nanamaim ra’iy an uman hi’oror mi’itube isan mamatar etei eorerereb.
34 የሱሳና፥ “ኡኑቴ አማኖካ ኩ ፋይሰራ ኖጎዳ ጋል፥ አቦሳካኮ ፎልሳ” አመ።
34 Naatu babin iu, “Natu, o abaitumatumamaim iyawasi, tufuwamaim kwen, a bai’akirane o arufami kutitit.”
35 የሱሳ ሂካ አዬሳ ግራን፥ አይሁድኮክ ምን ካኤብዉን ዎይቻ ካሌሮ ካኢያኢሮስ ምንኮ ካኤመተረ እባዶ እያኢሮስነ “ኡኑታ ጎተታ፥ ጎራታ ካአጋልስሳሮ ሙን ሀርሳታ?” አመን።
35 Jesu bat eo’o auman, sabuw afa Kou’ay Bar orot ukwarin ana barene hina Jairus hiu, “O natu babitai i morob, Bai’obaiyenayan men inarowenbibibir.”
36 የሱሳ አደ ሂካ ማለጉረ ዎይቻትነ አማና ኳሬ “አሮአብሳተ!” አመ።
36 Abisa hio Jesu nowar, natu Jairus iu “Men inabir o initumatum.”
37 የሱሳ ጴጢሮሳነ ያይቆባነ አደ ካያይቆባ አቢ ያንሳነ ኳሬ ማዮና ዴበ ጎጎሴሮ ፈኢ ላኮስሰ።
37 Sabuw etei eotanih hima, i Peter, James naatu John akisihimo iuwih bairi hin.
38 ምን ካዎይቻት ካኮግያረን ጎራታ የሱሳ እባዶ ዎ ዎ አማ ዩሩሩ አመ ኦታ ግራን ዴ።
38 Hina Jairus ana bar hititit ana veya sabuw yababan gagamin na’in buwih fanah aumetawat na’in hima hirererey Jesu nowar.
39 ምን ቶስ ታበረ፥ “ሂክ ዱባ ኢያና ኦታን መታ? ኡኑና ሁዱርተታ ኳሬ ላኮጎተቶ” አመ።
39 Naatu bar wanawanan run sabuw iuwih, “Kwa aisim kwarererey? Iti kek i men morobomih, i matan fot inu’in.”
40 እባዶ አደ ቃጭፋታ ኡሱን ኦሶለ። የሱሳ አደ እባዶ ዱባ ምንኮ ቤሰረ ኡኑኮክ ኦዶና ኣና ኡሱማሌ ኡሱ ዎታ ኦኤሜተሬን ኡሱኮ ኦአጋልሳታረን ዎታ ኡኑ ማንኮግቶ ቶስ ታበ።
40 Baise sabuw Jesu eo isan himarib. Naatu Jesu sabuw iuwih ufun hitit, kek hinah tamah naatu ana bai’ufununayah akisihimo hirun hin kek inu’inumaim hitit.
41 ኤሰኮና ታኡኑ ገነ አበረ “ጣልታ ክ አሊ!” አመ። “ፉረንና፥ ተኡኑ ክ አማራ” አማኖያ።
41 Kek babitai umanamaim bai naatu iu, “Talitha koum!” Nati anayabin i iti na’atube, “Babitai kafai o au’uwi kumisir!”
42 ኡኑትና ባኔዋ ኬተ አልተ ሀሴራ ሂታራ ሰሴተ። ጌስክሰና ቶሞንኮ ላማየ። እባዶና ካሌሮ አዬሲ ኣሎ ሳደ።
42 Mar ta’imonamo babitai misir an yan bat remor, babitai ana kwamur 12 iti mamatar i hi’oror sa’ir hai kasiy ra’at hifofofor men kafaita.
43 የሱሳ አደ ሂካ አየስ ማዮና ጎጎአዴሶንኮ አታይሰ ሰጌጉረ፥ ኤሰ ካአንቶ ኮኮ ጎጎስስራዉን ሰገ።
43 Jesu ofafarih uwih eo, “Men sabuw hai tur kwana’owenamih, bay kwabai babitai kwaitin eaan.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.