Marcos 10

bswe (BSWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 የሱሳ ኤሰኮ ኬጉረ፥ ኡል ካይሁዳ ቶስና ዮርዳኖስኮ ጋማነ ካግሮ ጎቦብ ቶስ ሴተ፤ ኣሎ ካሞጋን ጎሳ አደ ኡሱ ቶስ ኩኩአማ ግረ፤ ሂታኮ ሆረነ ጎጎየላ ግሬይ እሶ አጋልስሰ።
1 Jesu nati efan ihamiy harew Jordan rabon rewan rounane Judea wanawananamaim tit. Ibanak maiye sabuw rou’ay gagamin maiyow hiru’ay naatu Jesu ana yawas mar etei esisinaf na’atube ma i’obaibiyih.
2 ካፋራሳው እባዶኮ ኮኮ የሱሳ ቶስ ኤመተጉረ፤ ኡሱ ጫፍን ዶተጉሬ፥ “እባዶ ኦርቴሳ ከልክ አም ጋፋርን ዶትሳራ?” አመን ሆሳተን።
2 Pharisee afa hina Jesu biyan hitit naatu hisinaftobon hitikubibiruw isan hibatiy hi’o, “Ku’o anowar ai ofafar eo i karam orot aawan boro nakwahir?”
3 ኡሱና አባበረ፥ “ሙሴ መ አመ እስን አጃጄራ?” አመ።
3 Jesu ibatiyih eo, “Moses ana ofafaramaim mi’itube eobaiyuni?”
4 እሶና፥ “ሙሴ ጎአመን ከልክ ካኮአማመሮ ዎራቃታ ጻፍረ ጎጎጋፋሮ አመ ፈኢ ስሰራ” አመን።
4 Hiya’afut hi’o, “Aki Moses ibasit orot aawan kwahirin isan boro kwahikwahiren ana fef nakirum babin nitin nab auman nan.”
5 የሱሳና አባበረ፤ “ሙሴ ሂካ አጃጃ ካኮንጻፈራ ዎዳናትስን ታዱደ ማንኮሌተ ማራንያ።”
5 Baise Jesu iya’afutih eo, “Moses iti ofafar kirum, anayabin kwa obai’obaiyen tur nowar isan dogor i fokar kwanekwan.
6 “አየሱን ጎአመን ዋ ጣየ እባዶ መጣ ‘ባባርትትና ሄለልትቲ የለ መጠ።’
6 Baise aneika mar tafaram mamatar ana veya God ‘Orot babin hairi sinafen himatar.’
7 ‘ሃንሱን እባዶ ኣቦኬሳና ኣየቴሳ ኢሳጋራ፤ ኦርቴሳነ ዎታ ቁራናማራ፤
7 ‘Ana an nati isan orot boro hinah tamah nihamiyih naatu i boro aawan hairi hinita’imon.
8 እሶ ላማና ማር ኮ ላራን፤’ ጎርታኑን ማር ኮ ላራን ኳሬ ላማ ላኮያን፤
8 Naatu rou’ab boro nan biyah ta’imon namatar.’ Imih i boro men biyah rou’ab baise biyah ta’imon.
9 ሃንሱን ዋ ካቁራኔሮ ማዮና ፉርን ላኮዳንዴሮ” አመ።
9 Isan imih orot babin hairi God bita’imonih men yait ta natarbounih.”
10 አደና ምን ካኮታባሬን ጎራታ፥ ኡሱኮ ኦአጋልሳታረን ህታ ሃጃ ኬሴን ሆሳተን።
10 Imaibo himatabir hin bar hititit ana veya Jesu ana bai’ufununayah hibatiy, “Iti tur anayabin i abisa?”
11 የሱሳና “ማዮና ኦርቴሳ ከልክ አመረ ታካለ ካአታታራ ኦርቴሳ ጉት ሻርሙጣራ፤
11 Hai tur eowen eo, “Orot yait ta a wan nakwahir nare babin ta nabaib ana moser i takweb.
12 ኤሰና ኤንተርክሴኮ ከልክ አማምደ ካካለቱን ጎኬሳንተ ሻርሙጢተታ” አመ።
12 Na’atube babin yait aawan nakwahir, nare orot ta nabaib ana moser i takweb.”
13 የሱሳ ጎጎድንድኖን፤ እባዶ ይሳስ ኡሱ ቶስ ኬናታ ግረ፤ የሱሳኮ ኦአጋልሳታረን አደን ሀድሴን።
13 Sabuw afa kek gidigidih hibow Jesu butubunih isan hinan, ana bai’ufununayah sabuw hikwararih hiotanih.
14 የሱሳና ሂካ ዴጉረ አማራተረ፤ “ይሳስ እን ቶስ ሀኤመተ፥ አሮትርቴን፤ ዎኖናት ካዋ ሂናኣ ኣኒዕኒዕያን አመ።
14 Baise Jesu iti i’itin ana veya men iyasisir, naatu ana bai’ufununayah isah eo, “Kek gidigidih kwaihamiyih tena isou men kwanarufutih, anayabin God ana aiwob i kek gidigidih iti na’atube i nowah.
15 አን ሩምና አማራ፤ ዎኖናት ካዋ ይሳስ ኣን ካቆጳኖን ዱባ ሱረ ላኮታብሮ” አመ።
15 Anababatun a tur ao’owen, o yait God ana aiwobomaim runamih, inayare ana itinin kek gidigidih inamamatar boro inarun.”
16 ይሳስና ካባላተ አባተረ፤ ገነቴሳ እሶ ጉት ካየጉረ ሶማሳተ።
16 Imaibo Jesu kek gidigidih buwih uman tafah yara’aten naatu igegewasinih.
17 የሱሳ ኤሰኮ ቤጉረ ራድ ቤ ሰሴታ ግራን፥ እባዶት ኮ ኡሱ ቶስ ትያ ኤመተ፤ ኡሱ ሆረ ግልቢሰጉረ “ካእዳንክ ካአጋልስሳቶ፤ ጅሩ ጅሮማክ ግር ኤልን መ የልን ዶትሳራ?” አመ።
17 Jesu misir busuruf inan auman, orot ta nunuw na Jesu nanamaim tit sun yowen, ibatiy, “Bai’obaiyenayan gewas, abisa ana sinaf boro yawas wanatowan nowau’umih namatar?”
18 የሱሳና፤ “ሙን እን ካእዳንክ አማታ? ዋ ኮ ኳሬ ካእዳንክ ላኮግሮ፤
18 Jesu iya’afut eo, “Aisimamih ayu gewasu irouw ku’o? God akisinamo i gewasin men yait ta.
19 አጃጃ ካሴራ ካሶዋ፤ አሮላጋደ፥ አሮሻርሙጢተ፥ አሮሄቴ፥ ጣራ አሮአቶቲተ፥ አሮሶብተ፥ ኣቦካና ኣየታ ካባጂና” አመ አባበ።
19 Ofafar o iso’ob. ‘Men asabunuwen isa nama, men turanah a’aawah ufuh inan, men inabain, men inakutabitabir, men inifufuwen, hinat tamat inabosiyasiyarih.’”
20 እባዶትና፥ “ካአጋልስሳቶ፤ ሂናኣ ዱባ ይሱማኮ ሀጋአበረ ኦራዬራ” አመ።
20 Orot eo, “Bai’obaiyenayan, ayu kek kikimu ana veya iti ofafar etei’imak abosiyasiyar.”
21 የሱሳና ዴጉረ ጌላተ፤ “ጎርታኑ አየስ ኮያ ኩን ካሀንቃተራ፤ ሴጉዴ ካአብቶ ዱባ ዳዳልጉደ፤ ህየሳሉን ስስ፤ ዳሩርና ኦኩኩአመራን ኡራዎ ሄላይናታ፤ ኤሰኮ ዳንቤባን ኮይ እን ዴበ ሰሴ” አመ።
21 Jesu mutufor nuw orot itin naatu isan yabow auman iu, “Sawar ta’imonamo men isinaf. Inan a sawar etei sabuw hinatobon, kabay inab gagaganiy sabuw initih naatu o inan ayu i ni’ufnunu, saise maramaim o boro guguw wairafi inama.”
22 እባዶትና ሂካ ካኮማላረ ጎራታ ጎሜላን ያደ፤ ኡራዎ ኦሞጋን ኡሱን ማንኮግሬን ማራን ያዳ ሴተ።
22 Orot iti tur nonowar anamaramaim gubamin hurir naatu ereyababan auman in anayabin orot i guguw wairafin.
23 የሱሳ ካምባል አመ ዴጉረ ኡሱኮ ኦአጋልሳታራነ፥ “ዱሬሳጆል ዎኖናት ካዳሩረ ታባኖ ምስክ ካእስላሮ አዬስያ!” አመ።
23 Imaibo Jesu tatabir ana bai’ufununayah isah eo, “Guguw wairafih God ana aiwob efanamaim run isan i fokar kwanekwan.”
24 ኡሱኮ ኦአጋልሳታራን አዬስከሳይ ማሜን፤ የሱሳ አደ አባባተ ሃ አመ፤ “ይስኬ፤ ዎኖናት ካዋ ታባኖ ምስክ ካእስላሮ አዬስያ!
24 Bai’ufununayah iti tur hinonowar hifofofor men kafaita, baise Jesu ibanak eo maiye, “Ayu natunatu, God ana aiwob run isan ana ef i fokar anababatun.
25 ዱሬሳን ዎኖናት ካዋ ቶስ ታባኖኮ ሱረ ጋላ ቡቶ ካማርፍነ ኦሮማር ሮራኖ ኤነ ሌራ” አመ።
25 Sinak ana sou’umaim camel sorabon isan i hamehamen maiyow boro nasorabon, baise orot guguw wairafih God ana aiwobomaim run isan i fokar kwanekwan.”
26 ኡሱኮ ኦአጋልሳታራና ኣሎ ማማኖይ፥ እስእስ ኦሮ “ሀያ አዮያ ፋይን ካዳንዳራ?” አመን።
26 Iti tur hinonowar bai’ufununayah hikasiy men kafaita naatu taiyuwih hima hibabatiyih, “Yait boro yawas nab?”
27 የሱሳና እሶ ቶስ ዲያ፥ “ሂክ እባዶ ዶሌ ላኮዳንዳማሮ፤ ዋይ ዶሌ ጎአመን ዳንዳማራ፤ ዋይ ዶሌ ካመን ዱባና ዳንዳማራ” አመ።
27 Jesu mutuforomo nuw itih naatu iya’afutih eo, “Sabuw isah iti i fokar, baise God isan i hamehamen maiyow, anayabin sawar etei God boro nasinaf hinamatar.”
28 ጴጢሮሳና፥ “ሂክማ ኖና ካመን ዱባ ኢንሰ ኩ ዴበ ሰሴነና” አመ።
28 Peter Jesu isan eo, “Kwi’itin aki sawar etei aihamiyen naatu o abi’ufnuni.”
29 የሱሳና አባበ፤ “አን ሩምና አማራ፤ እን ማራንና ዎንጋላ ማራን አመረ ምንኬሳ ጎርቱን አቢላልቴሳ ጎርቱን አባላልቴሳ ጎርቱን ኣየቴሳ ጎርቱን ኣቦኬሳ ጎርቱን ይስኬሳ ጎርቱን ኢራኬሳ ካኢሰ ዱባ፥
29 Jesu eo, “Anababatun a tur ao’owen, yait ta ana bar, taintuwan, ruburubun, hinah, tamah, natunatun, naatu ana tafaram ihamiyen, na’atube ayu isou naatu tur gewasin isan iti sawar bihamiyen.
30 ግዳ ሂካ ጌሲ ባቃታኖነ ዎታ ምንጆል፥ አቢላል፥ አባላል፥ ኣጮላል፥ ይሳስ፥ ኢራና ቦልኮክ አምባ አታይናራ፥ ካኤሜታሮ አላም ጅሩ ጅሮማክ ግር ካኤሎን ላኮግሮ።
30 Iti boun ana veya i boro ana bar, taintuwan, ruburubun, hinahinah, natunatun naatu ana me etei i boro hundred ta’ita’imon tafan anayababar anitin, bai’akir kakafin auman, yomaninamaim boro yawas wanatowan nab.
31 አየሱን ጎአመን ኦሆሬ ኦሌራን ኦሞጋን ኦዳንቤ ልናራን፥ ኦዳንቤ ኦሌራና ኦሆሬ ሊናራን” አመ።
31 Baise sabuw moumurih maiyow boun wan tibi’iyon boro hini’uf naatu sabuw iyab tibi’uf boro hini’iyon.”
32 ኢየሩሳለም ቶስ ብያ ራድ ግራን፥ የሱሳ ሆረሃየረ ሰሴታ ግረ፤ ኡሱኮ ኦአጋልሳታረን ማሜን፥ ኦካለ ዴበ ኦሰሴታሬን አደን አብሳተን ግኔን አደና ቶሞንኮ ላማ ጎሳኮ አሳበረ መ ኡሱ ግናሮ ሰገ፤
32 Jesu ana bai’ufununayah bairi hitit Jerusalem ana ef hibai naatu Jesu ana bai’ufununayah aunah i’iyon, ana bai’ufununayah ufun hinan hinuw hi’i’itin ana veya hai kasiy ra’at, naatu sabuw iyab hibi’ufunun hai bir ra’at. Jesu ana bai’ufununayah 12 buwih nabinamaim hin naatu busuruf hai tur eowen sawar boro mi’itube hinamamatar isan.
33 “ጎርታ ኖ ኢየሩሳለም ቶስ ብናና፥ ኤረ ካእባዶ ቱቃሞኮክ ዎይቻሉኒና ሴራ ካሙሴ ኦአጋልስሳራዉን ሮርሳም ስሳምናራ፤ እሶና ጎይኮክ ፍርዳ ፍርዲናራን፤ አይዛብን ሮርስ ስስናራን፤
33 Hai tur eowen eo, “Kwananowar, it i au Jerusalem tayey nati’imaim Orot Natun boro hinabonawiy nan firis hai ukwarih naatu Ofafar bai’obaiyenayah biyah natit. Imaim boro morobomih hinao naatu hinabonawiy nan Eteni Sabuw biyah.
34 አይዛብልና ቃጭፋይናራን፤ ሀንጩፈና ቱፍናራን፥ ቦጭናራን፥ ኤሰኮና ላጋድናራን፤ ኡሱ አድ አሪ ሰድኮ ዳንቤባን ኪናራ።”
34 Imaim hini’i’iyab, hinakwaitututur, hinarab, naatu hina’asabun namorob, baise veya tounu ufunamaim i boro nayawas na misir maiye.”
35 ኤሰኮና ይስ ካዛብዶሳ ያይቆባና ያንሳ የሱሳ ቶስ ጋባላመንጉረን፥ “ካአጋልስሳቶ፤ ኖ ኩኮ ካኤባታኖ ዱባ ኖን ጎጎስሶ ዶታና” አመን።
35 Zebedee natunatun rou’ab, James naatu John hairi hina Jesu biyan hitit naatu hifefeyan, “Bai’obaiyenayan aki akokok abisa isan anabifefeyani inasinaf.”
36 የሱሳና፥ “መ አን እስኑን ጎጎየሎ ዶታታን?” አመ።
36 Jesu ibatiyih, “Bo abistan kwakokok boro isa anasinaf?”
37 እሶና፥ “ካባጃታክ ጎራታይ ኖኮ ኮ መርገታይ ኮ በተታይ ጎጎሀማጺኖን ኖን ፈኢ ስስ” አመን።
37 Hiya’afut hi’o, “O a aiwob ana bonamanamarinamaim inabi’ukwarin ana veya, aki akokok ina’uwi ta uma a’asukwafune namare ta uma a beyawane namare.”
38 የሱሳና፥ “እስን ካኤባታታን ላኮካሳን፤ አን ታጣማሮ ታራኮ ጡጋ ጣምን፥ አን ካጣማቃማሮ ጥንቃታ ጣማቃምን ዳንዳታን?” አመ።
38 Jesu iyafutih eo, “Kwa men kwaso’ob abistan isan kwabifefeyan? Karam biyababan ana kerowas ana tomatom boro kwanatom? Naatu morob wanawanan anarun ana momorob boro kwanarun?”
39 እሶና፤ “እ ዳንዳና” አመን። የሱሳና፤ “አን ታጣማሮ ጡጋ ጣንታንዋ፤ አን ካጣማቃማሮ ጥንቃታና ጣማቃንታንዋ፤
39 Hiya’afut hi’o, “Aki karam.” Jesu uwih eo, “Biyababan ana harew i karam boro kwanatom naatu morob wanawanan boro kwanarun.
40 አየሱን ጎአመን መርገቴይ ጎርቱን በተቴይ ሀማጻኖ ዋ ካኮንኤካሰሮን ኳሬ አን ካስስናሮ አየስ ላኮዮ” አመ።
40 Baise o ta au asukwafune mare naatu ta au beyawane mare i men karam boro ayu kwa anit. Nati i sabuw iyabowat God isah yayabuna boro nitih.”
41 ኦሄሰረን ቶሞኖ ሂካ ማለንጉረን ያይቆባና ያንሳ ኢንጋማኖ ሀጋአበን።
41 Bai’ufununayah nah ten iti tur hinonowar yah so’ar, James, John hairi isah.
42 የሱሳና እሶ ራቶ ኩኩይሰረ ሃ አመ፤ “ካአይዛብ ዎይቻል አማሜን ኦሄዳማራን ኦዶናት ኦባሪስናራን፥ ሹሞሌትሶና እሶ ጉት ኦዶናት ኦቱሳይናራን እስን ካሳንዋ፤
42 Basit Jesu etei’imak eafayuwih hina biyan hitit naatu uwih eo, “Eteni Sabuw wanawanahimaim orot hirurubin akisinamo ana fair ema’am boro sabuw nakaifih, naatu i akisinamo ana fairamaim boro nabonawiyih.
43 እስኒ ዶሌ አደ ሂካማሌ ሊን ላኮዶትሳሮ፤ እስን ኦሮኮ ካንጅንክ ሊን ካዶታታራ ዱባ እስኑን ካሀንዳሮ ሀሌዎ፤
43 Baise kwa wanawananamaim iti na’atube i men ema’ama, o yait kukokok iti kou’ay wanawanan orot gagam mataramih, o i boro turanah isah ini’akir inabow.
44 ካሆሬ ሊን ካዶታታራ ዱባ ካዱባ ድይ ሀሌዎ፤
44 naatu o yait kukokok iti kou’ay wanawanan wan bai’iyonamih, o i boro bai’akirayan inamatar.
45 ኤረ ካእባዶ ሀንዳይና ኔፎቴሳ ካሞጋኑን ዎዶ የል ስሳይን ኤመተራ ኳሬ ጎጎሀንዳይናዉን ላኮኤሜተሮ።”
45 Anayabin Orot Natun i men sabuw isan bowamih na; baise sabuw isah nabow ana yawas isah ni’inuw, saise sabuw moumurih natubunih.”
46 ኤሰኮ አባባቴረን ታኢያርኮ ካታማ ቶስ ኤመተን። የሱሳና ኡሱኮ ኦአጋልሳታረን ጎሳ ካሞጋነ ዎታ እያርኮኮ ብያግራን ኢልኦ ካድያኖን ካጠመዎሳ ኤረ በርጠሎሜዎሳ ራ ግርዲ ሀማጼረ ኤባታ ግረ።
46 Hina tafaram Jericho hitit, naatu Jesu ana bai’ufununayah bairi nati efan baihamiyinamih sabuw rou’ay gagamin maiyow hiru’ay, naatu orot matan fim fefeyanayan wabin Bartimais, Timias natun ef sisibinamaim ma’am.
47 ኡሱና ኤሰነ ካሮራራ ካናዝረት የሱሳ ላኖ ካኮማላረ ጎራታ፥ “ኤረ ካዳዉተ፥ የሱሳ፤ እን ማር!” አማ ኦካኖ ሀጋአበ።
47 Jesu Nasaret mowan na inan hi’o nowar. Basit eaf, “Jesu David uwan kwiwanbabanu!”
48 ካሞጋና ኡሱ ጫልኢ ጎጎአምሮ ሀድሴን፤ ኡሱ ጎአመን፥ “ኤረ ካዳዉተ፤ እን ማር!” አማ ኣሎ ጂናሰ እዬ።
48 Sabuw moumurin maiyow orot matan fim hi’u awan fotamih. Baise men karam fanan aumetawat iwow eaf, “David uwan kwiwanbabanu!”
49 የሱሳና አሌጉረ፤ “ኡማ!” አመ። እሶና ኢልኦ ካባየሮነ፤ “አላማንደ! ክ! የሱሳ ኡማራ!” አመን።
49 Jesu an kutan naatu eo, “Kwa’af kwa’u ena.” Basit orot matan fim isan hi’af, “Yate inbainub! Kumisir, isa eafa’af.”
50 ኡሱና ሳርስኬሳ ሻፈጉረ ፍጣ አመ ኬ አሌ የሱሳ ቶስ ኤመተ።
50 Orot duku iwa’an misir ana faifuw tafan bosair yare remor na Jesu biyan tit.
51 የሱሳና “መ ጎጎየሎ ዶታታ?” አመ። ኢልኦ ካድያኖና “ካአጋልስሳቶ፤ ድን ዶታራ” አመ።
51 Jesu ibatiy, “Abistan kukokok o isa ana sinaf?” Matan fim iya’afut eo, “Bai’obaibiyenayan ayu akokok matu nigewasin ananuw maiye.”
52 የሱሳና፤ “ሴ አማኖካ ኩ ፋይሰራ” አመ፤ ጎርሰዋ ኢልኦ ዴንዴን፤ ኡሱ ራነዋ የሱሳ ዴበ ሰሴተ።
52 Jesu iu eo, “Kwen o abaitumatumamaim iyawasi.” Mar ta’imon matan igewasin nuw naatu busuruf Jesu efamaim inan i’ufunun hairi hin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.