Hebreus 4

bswe (BSWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ሃንሱን ዋ ታስስናሮ ታፎልሲ ባንኤ ቶስ ታብን ኖ ታአታነኖ አብድ ጋና ታጣባተቶ ማንኮሌተ ማራን እስንኮ ማዮና ህታ ታፎልሲ ባንኤ ቶስ ታኮታብሮ ኢድሊ አንሄላኖን ጎጎሄሶንኮ ኖ ዱባና እስኦራና።
1 Enquanto, pois, subsiste a promessa de entrar no seu descanso, tenhamos cuidado em que ninguém de nós corra o risco de ser excluído.
2 ዎንጋላ እሶን ጎጎላላባመሮ ኖና ላላባመራ፤ አየሱን ጎአመን እሶን ካላላባመሮ ሃፉራ አማኖይ አታታና ማንኮዋቴን ማራን እሶን ላኦ ላኮስሰ።
2 A boa nova nos foi trazida a nós, como o foi a eles. Mas a eles de nada aproveitou, porque caíram na descrença.
3 ፈሎኦቴሳ አላም ታኮመጣመሮኮ ሀጋአበረ ኦጉዳቴራን ጎሌና፥ “አን ታስሳሮ ታፎልሲ ባንኤ ቶስ ላኮታብራን አመ አማራየረ አማተራ” ጎጎአመሮ ግዳና ኖ ካአማናና ኤሰራ ዋ ኖን ታስሰሮ ታፎልሲ ባንኤ ቶስ ታብናና፤
3 Nós, porém, se tivermos fé, haveremos de entrar no descanso. Ele disse: Eu jurei na minha ira: não entrarão no lugar do meu descanso. Ora, as obras de Deus estão concluídas desde a criação do mundo;
4 ታቶዶብ አርኮት ጋራ ማጻፋ ቁሉክ ባንኤ ቶይ፥ “ዋ ፈሎኦቴሳኮ ታቶዶብ አሪ ፎልሳተ” አማመ ጻፋመራ።
4 pois, em certa passagem, falou do sétimo dia o seguinte: E, terminado o seu trabalho, descansou Deus no sétimo dia {Gn 2,2}.
5 ኡሱማለና ህታ ባንኤ አደ
5 Se, pois, ele repete: Não entrarão no lugar do meu descanso,
6 ሂካ ዎንጋላ ሆራርጀ ኦማሌራን አጃጃማና ዋትኮ ካከይ ዋ ታስስናሮ ታፎልሲ ባንኤ ቶስ ላኮታቤራን፤ ጎሌና ኤሰራ ጎጎታብራዉን ፈኢ ካኮንስሳንተታ እባዶ ኮኮ ግሮዋ።
6 é sinal de que outros são chamados a entrar nele. E como aqueles a quem primeiro foi anunciada a promessa não entraram por não ter tido a fé,
7 ህክና ጣየ ጎጎአማመሮ
7 Deus, após muitos anos, por meio de Davi, estabelece um novo dia, um hoje, ao pronunciar as palavras mencionadas: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 እያሱ ጎሳን ፎልሲ እሶን ካስሰ ሊ ግረዋ ዋ አድ፥ “ህታር” አማ አሪ ታካለኮክ ጋራ ላኮአዬሳረ።
8 Se Josué lhes houvesse dado repouso, não teria depois disso falado dum outro dia.
9 ጎርታኑን ጎሳ ካዋዉን ታአይሁድ ታፎልሲ አሪ ኣንትት ፎልሲ ጋና ግታ።
9 Por isso, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 ዋ ፈሎኮ ጎጎፎልሳተሮ ኡሱማሌ ዋ ታስስናሮ ፎልሲ ቶስ ካታባራ ፈሎኮ ፎልሳታራ።
10 E quem entrar nesse repouso descansará das suas obras, assim como descansou Deus das suas.
11 ሃኑን ሀሱ እባዶ አጃጃማና ዋትኮ ካከይ ጎጎኢየራንክ ማለ ማዮና ዴበ ሴይረ ጎጎኢኖንኮ ታዋ ታፎልሲ ባንኤ ቶስ ታብን አታና።
11 Assim, apressemo-nos a entrar neste descanso para não cairmos por nossa vez na mesma incredulidade.
12 ሃፉራ ካዋ አርዶክና ካፈላሮያ፤ ምና ላማነ ኤነናን ካአቦ ማምስክ ሺፋኮና ሮረ ካኤነናተያ፥ ኔፎና አያና፥ ምክታልና ለፋል ካለካለ ታ ቤስሮ ካጎጎሳሮያ፤ ዎዳና ኦሮ ታግቶ ቆፋና ሀልቻ ቆቆረ ካፍርዳሮያ።
12 Porque a palavra de Deus é viva, eficaz, mais penetrante do que uma espada de dois gumes e atinge até a divisão da alma e do corpo, das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 ሆረ ታዋኮ ታጎላተታ መጣ ቶና ላግቶ፤ ኢልቴሳ ሆረ ካመን ዱባ ዲዳ ቤ ሀዉአይ ሌ ካሙታሮያ፤ ኖና አባብ ስስን ካኮዳንዳና ኡሱ ሆሬያ።
13 Nenhuma criatura lhe é invisível. Tudo é nu e descoberto aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 ጎርታ ዳሩርጆል ኦሮማረ ኤልዴ ካቤሮ ካአቲ ካቱቃሞል ዎይቻ ማንኮአብኖ ማራን ህኢታኒ ካአቶቲነኖ አማኖካን አታይሳይ አባና፤ ካቱቃሞል ዎይቻና ኤረ ካዋ የሱሳያ።
14 Temos, portanto, um grande Sumo Sacerdote que penetrou nos céus, Jesus, Filho de Deus. Conservemos firme a nossa fé.
15 ኖ ካአብና ካቱቃሞል ዎይቻ ሀራኖካን ነኔኤይሳይን ካዳንዴኖን ላኮዮ፤ የሱሳ ጩቦ ላኮፈለሮ ኳሬ ካመን ዱባይ ኖ ኣን ጫፋመራ።
15 Porque não temos nele um pontífice incapaz de compadecer-se das nossas fraquezas. Ao contrário, passou pelas mesmas provações que nós, com exceção do pecado.
16 ጎርታ ኖ ሻጋ ሄላይና ጋርጋርሳ ኖን ካኮዶትሰ ጎራታ ስኖ ጎጎሄላኖን ስኖ ካኮሄላኖ ካዋ ኮርፍንጀ ሆረ አብስ ካላይ ጋባላሚና።
16 Aproximemo-nos, pois, confiadamente do trono da graça, a fim de alcançar misericórdia e achar a graça de um auxílio oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.