Apocalipse 8
bswe (BSWE) vs NVT
1 እዳዶ ማታማ ካቶዶብ ካኮባናረ ጎራታ ሳቲ ቶኮት ምና ዳሩር ጫልአንተ፤
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 ዋይ ሆረ ካአልናሮ ኤርግቻል ቶዶባ ዴ፤ እሶና ማላካታ ቶዶባ ስሳመ።
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 እጣና ካኮኢዮሳራን ካዎርቂ ሁ ካአባተራ ካካለ ኤርግቻት ኤመተጉረ ታጃርሶ ባንኤ ዶሌ አሌ፤ ኮርፍንጄይ ሆረ ካግሮ ካጃርሶ ካዎርቂ ሁይ ጉት ካቁሎሌ ኤብነ ዎታ ካስሳምሮ ካሞጋን ኢጣና ኡሱን ስሳመ።
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 ካኢጣና ኢይ ካቁሎሌ ኤብነ ዎታ ገነ ታኤርግቻትኮ ዋ ቶስ ቤ።
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 ሂታኮ አባባተረ ኤርግቻት ኢጣና ካኮኢዮሳራን አበጉረ ታጃርሶ ባንኤኮ ኤለን ክበ አማገጉረ ኡል ቶስ ሻፈ፤ ድዲዴና፥ ታአቲ ያዬ፥ ባንቃኖ፥ ኡልኮክ ሻላጋማኖና ሌ።
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 ማላካታ ቶዶባ ካአባተራ ኤርግቻል ቶዶባ ማላካታክሶ ኡፉፋይን እስ ኤካሳቴን።
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 ካሆራርጄ ኤርግቻት ማላካታኬሳ ኡፉፈ፤ ኢግ ታኮለለዳመሮ በሌትና ኤለን ሌ፤ ኡል ቶንሳ ሻፋመ፥ ኡልኮና ገነ ታሴድ ጉባተ፤ ጋኮና ገነ ታሴድ ጉባተ፤ ካጫሪደራ ኤስ ዱባና ጉባተ።
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 ካላም ኤርግቻትና ማላካታኬሳ ኡፉፈ፥ ታንጂንት ዎዳም ኣን ካላራ ማመ ቤባ በከ ኦሮ እዬ፤ በከና ገነ ታሴድ ኢግ ሌን፤
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 በከ ኦሮ ታግቶ ኔፎ ታአብቶ መጣኮ ገነ ታሴድ ጎተ፤ ማርካፋልኮና ገነ ታሴድ ኤኤብተ።
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 ካሴድ ኤርግቻትና ማላካታኬሳ ኡፉፈ፤ ዳብ ኣን ካቤባራ ካንጂንክ ባራጃ ዳሩርኮ እዬ፤ ካኢየራና ካዳጋሮ ማዳ ገነ ታሴድና ካበከ ፉልቶል ጉቲያ።
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 ባራጃኮክ መገና እሬቶ አማማራ፤ ታበከ ገነ ታሴድኮ ገነ ቶ ኦኦኮኮታራን ሌን፤ ኦኦኮኮታራን በከኮት ኣላንቲ ካሞጋን እባዶ ጎየ።
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 ካአፋር ኤርግቻት ማላካታኬሳ ኡፉፈ፤ አርት ገነ ሰድኮ ገነ ቶ፥ ድግኒ ገነ ሰድኮ ገነ ቶ፥ ባራጃል ገነ ሰድኮ ገነ ቶ ባሳመ፤ ሃንሱን እሶ ዱባኮ ገነ ሰድኮ ገነ ቶ ሙጉድ ሌተ፤ ኡሱማሌ አሪ ገነ ሰድኮ ገነ ቶና ሄመን ገነ ሰድኮ ገነ ቶ ኢፋ ካላይት ሌተ።
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 ሂካኮ አባባይረ አን ካኮዴሮ ጎራታ ላቦባ ቶ ዳሩርኮ ቡባ ታአቲ ያዬይ፥ “ኦሄሴራን ኤርግቻጃ ሴዶ ማላካታክሶት ያየ ካኮማልስሳሬን ጎራታ ኡሊ ካግሮ እባዶን ኣኔ! ኣኔ! ኣኔ!” አማ ኦካ ግራን አን ማለ።
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.