Apocalipse 16

bswe (BSWE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሂካኮ አባባየረ ኤርግቻል ቶዶባነ፥ “ሴዬን! ኤንገ ታዋ ካአበሮ ጡጋል ቶዶባ ኡሊ ኡባ!” ታአማታ ጦቂ ታአንተ ያየ ቁሉክ ምን ካዋኮ ብያ ግራን አን ማለ።
1 Imaibo ayu Tafaror Barene fanan gagamin ta tounamatar nah etei seven isah eo anowar. “Kwan God ana yaso’ar tew seven wanawanah tema’am tafaram tafanamaim kwaisuwa’en tera’iy”.
2 ካሆሬ ኤርግቻት ሴተጉረ ጡጋ ኡሊ ኡበ፤ ካሱላለቲ ማላታ ካአቦዉና ታሱላለት ምስሊ ካሳጋዳሮ እባዶ ጉት ታሜላና ታአቦስሳ ሜጋ ቤተ።
2 Tounamatar wan batabat tit ana tew isuwai me yan ra’iy. Feher yumatah kakafih naatu babanih kakafih anababatun, sabuw iyabowat sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe hikwakwafir biyahimaim matar.
3 ካላምክ ኤርግቻት ጡጋ በከ ኦሮ ኡበ፤ በከና ካጎየ እባዶኮክ ኢግ ኣን ሌን፤ በከ ኦሮ ካግራ ኔፎ ካአባ ዱባ ጎየ።
3 Imaibo tounamatar bairou’abin ana tew e’abar suwai riy yan ra’iy, matan botabir orot babin murubin ana rara’abe matar, naatu riy wanawanan siy yawayawasih etei himumurub.
4 ካሴድ ኤርግቻት ጡጋ ላጋይና ፉልቶል ጉት ኡበ፤ እሶና ኢግ ሌን፤
4 Ibanak maiye tounamatar baitounin ana tew harew gagamih yahimaim isuwai ra’iy naatu harew sosoh yahimaim auman isuwai ra’iy, harew etei matah botabir rara himatar.
5 በከ ጉት ኦዶናት ካአባ ኤርግቻት ሃ አማ ግራን አን ማለ፤ “ካግቴና ካግታ ቁሉክ ጎታ! ሂካማሌ አት ማንኮፍርዲተቶ ማራን አት ጋራታ፤
5 Naatu tounamatar harew ana ukwarin eo anowar,
6 እባዶ ቁሎሌኮክና ካሄገሮልኮክ ኢግ ማንኮኡበሮ ማራን አት እሶ ኢግ ጣምሰ፤ ህክና እሶን ካዶትሳሮያ፤”
6 Anayabin a sabuw kakafiyih naatu a dinab oro’orot rara hitih,
7 ታጃርሶ ባንኤይ፥ “እ! ዱባ ካዳንዳታ አት ጎታ ሄዶ! ፍርዳካ ሩምና ልክኪያ” ታአማቶ ያየ አን ማለ።
7 Imaibo ayu fanan ta sibor ana gemane titit anowar,
8 ካአፋር ኤርግቻት ጡጋ አርት ጉት ኡበ፤ አሪትና እባዶ ጎጎጉብቶን ሁና ኤሰን ስሳመ።
8 Naatu tounamatar baikwafe’enin ana tew bai veya matanamaim isuwai re, sabuw a’arahih isan ana fair bai ana fora’abin ra’at.
9 እባዶና ካአቲ ዎባና ካአሪቲ ጉባተ፤ ህታ ኤንገ ጉት ኦዶናት ካአባ መገ ካዋ ሀባራመ፤ ጩቦኮ ጉላ ላኮጋሌን፤ ዋና ላኮካባጄን።
9 Veya wabuburin eafun tututurih biyah hikakoumih, naatu God iti feher kakafih ana fair bai ma sisinaf isan tur kakafih hio wabin hi’a’afiy. Naatu men hikokok boro dogor baikitabir hitab, God ana gagamin isan hitabora’ara’ah.
10 ካከን ኤርግቻት ጡጋ ኮርፍንጀ ካሱላለቲ ጉት ኡበ፤ ዎኖናት ካሱላለትና ሙጉድ ሌ፤ እባዶ አቦሳኮ ካከይ ሙንጀ ፎጫ ግረ።
10 Tounamatar bai five ana tew eabar suwai sawaidab ana urama’ama tafan ra’iy. Gugumin kakafin sawaidab ana aiwob etei tarsumih naatu sabuw menah hiboyobayob anayabin biyababan gagamin maiyow hibai.
11 ሀዉኣም ክሶኮና ሜጋትሶኮ ካከይ ካዳሩረ ሄዶ ቃንጌን፤ ፈሎ ኦትሶኮና ጉላ ላኮጋሌን።
11 Tur kakafih mar ana God isan hio, anayabin biyah hai babanih naatu feher hai babanih i hira’at kwanekwan. Baise sinaf kakafih i men hihamiyen.
12 ካሌይ ኤርግቻት ጡጋ ካኤፍራጢስ ካአቲ ላጋ ኦሮ ኡበ፤ ምና ታብያንኮ ካኤሜታሮ ዎኖላሉን ራ ኤካስን በከ ኦላጋ አንጋጌን።
12 Iban maiye tounamatar bai six ana tew eabar suwai Euphrates harew gagamin yan ra’iy, harew eosasa ef imatar aiwob veya yeninane isah.
13 ታሱላለት ህኢኮና ታዶቦሴ ህኢኮ፥ ካጣራ ካሄገሮኮት ህኢኮ ጎጎ ኣን ካላራ ባቲክ አያና ሴዶ ብያግራን አን ዴ፤
13 Imaibo afiy katokato’iy tounu takwey hai itininabe, farubarubar awanane, sawaidab awanane naatu dinab baifufuwenayan awahine hititit aitan.
14 እሶ ባሳ ኦፈላራን ካዱርሳ ባቲክ አያናያን፤ ሂክ ባቲክ አያና ዱባ ካዳንዳሮ ሄዶኮት ታአቲ አሪ ካክናሮ ጀሬኑን እባዶ ኩኩይስን አላምኮክ ዎኖላል ዱባ ቶስ ሴይናራን።
14 Iti i demon ana afiy ina’inan sinafuyah, iti afiy tounu i titit ten tafaram tutufin wanawanan aiwob etei tiru’ayuwih God fairin maiyow ana veya gagaminamaim baiyow isan.
15 “አን ሄቶ ኣን ደራኣ ኤመይናራ! ሀዉአይ ጎጎሌኖንኮና ሙላኬሳ እባዶ ጎጎዴኖንኮ አዴሰረ ሳርስ ካኦራታራ እባዶ ካሶማሳመያ!”
15 “Kwananowar ayu i bainowanabe anan. Orot yait matan to iwa’an ana waifuw ius ema’am i boro niyasisir, naatu boro men segar sabuw nahimaim erebiya’ohow nabat naremoramih.”
16 ባቲክ አያናና ዎኖላል ሄኢ ታኢብራይስጢ አርማገዶን ታአማማቶ ባንኤ ኩኩይሰ።
16 Imaibo wagabur kakafih aiwob etei hiru’ayuwih hina efan wabin Armageddon, Hebrew turamaim hibiwab Armageddon imaim hitit.
17 ካቶዶብ ኤርግቻት ጡጋ አምባል ጉት ዳረኤ፤ ቁሉክ ምን ካዋ ኦሮ ካግሮ ኮርፍንጀኮ “ጉዳተዋ!” ታአማታ ታአቲ ያየ ቤተ።
17 Imaibo tounamatar bai seven ana tew waruw wanawananamaim isuwai ra’iy, fanan gagamin Tafaror Bar wanawanan urama’ama’ane tit eo, “Iti i i’asa’ub sawar.”
18 ባንቃኖ፥ ያየ፥ ድዲዴና ካአቲ ኡልኮክ አኣኖ ሌ፤ ሂካ ኣንክክ ካአቲ ኡልኮክ አኣኖ እባዶ ሂካ ኡል ጉት አሮመጣመኮ ሀጋአበረ ሂካማሌ ሌ ላካሶ።
18 Nati’imaim namanamar bokiyakiyat, farafarar kakafin rab bitenkwarikwarir naatu iriyoy i men matar orot babin hi’itin na’atube mataramih, iriyoy iti i kakafin anababatun.
19 ታአቲ ካታማ ባንኤ ሴድ ቤተ፤ ካአይዛብ ካታማልና ዲጋመ፤ ዋ ታንጂንት ባብሎን ሻደ፤ ታአቲ ኤንጌ ካዎይኒ ጣሞ ታኮአማጋንተቶ ጡጋ ጎጎጣምራዉን የለ።
19 Bar merar gagamin i tarasib tounu himatar, naatu bar merar etei tafaram wanawananamaim hima’am etei gurusih. God Babilon gagamin isan not, naatu ana kerowasamaim wine Babilon itin tom, iti wine i God ana yaso’ar.
20 ኦዶላል ዱባ ቶላዴን ባቃተን፤ ዎዳሚልና ላኮሙተ።
20 Nuw etei’imak hikasiy naatu oyaw etei na’am hin sawar.
21 መተመተይ አፋርታምኮ ከን ኪሎ ግራም ግታት በለት ዳሩርኮ እባዶ ጉት ኢተ፤ ኤንገ ኣሎ ታአቦስሳቶ ማንኮሌተተ ማራን እባዶ ታበለቲ ኤንገኮት ኣላንቲ ዋ ሀባረ።
21 Taun kabay gagamih hai bit anafofonin 50 kilos na’atube, marane tounabe ihururuw orot babin tafahimaim hira’iy, naatu sabuw God hio bayubayuw, anayabin kabay gagamih tounabe yar re, iti gurugurusen i kakafin anababatun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.