2 Tessalonicenses 3
bswe (BSWE) vs NAA
1 ጎርታ አቢላልቴ፤ እስን ዶሌ ጎጎፈላመሮ ሃፉራ ካጎታ ሳም ጎጎጌሮና ጎጎካባጃምሮን ኖን ኤባየን።
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada, como aconteceu entre vocês.
2 አደና እባዶ ዱባ አማኖ ካላይክ ማንኮሌዉን ኦሜላንኮና ምጌ ካአቦ እባዶኮ ኖ ጎጎሄንሶን ኤባየን።
2 Orem também para que sejamos livres das pessoas perversas e más; porque a fé não é de todos.
3 ጎታ ጎአመን ካአብዳመያ፤ ኡሱና እስን አታይስሮዋ፤ ካሜላንኮና እስን ኦራራ።
3 Mas o Senhor é fiel. Ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 ኖ ካአጃጅነኖ ግዳ ፈልቴታን፤ ሆረንባና ፈላኖክስኑን ጎታይ እስኒ አብዳታና።
4 Temos confiança no Senhor quanto a vocês, de que não só estão praticando as coisas que lhes ordenamos, como também continuarão a fazê-las.
5 ጎታ ዎዳናትስን ጌላንጀ ታዋ ቶንሳ ክርስቶሳኮክ አታን ቶስ ሀጌግሶ።
5 Que o Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 አቢላልቴ፤ ፈሎ ካላይክ እባዶኮና ኖኮ ካአታቴታን አጋልስስ ማለ ካግኖን አማኒልኮ ጎጎፋክንታኑን አጃጃና።
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todo irmão que vive de forma desordenada e não segundo a tradição que vocês receberam de nós.
7 ማሱሳካኒ ምሲ ግርን ዶትሳሮ እስን መተክስኑን ካሳንዋ። እስነ ዎታ ካኮግኔ ፈሎ ካላይኒዕ ላኮሌነኔ፤
7 Porque vocês mesmos sabem como devem nos imitar, visto que nunca vivemos de forma desordenada quando estivemos entre vocês,
8 አደና ካማካዮ ባቦና አዳ. ላኮአምነኖ፤ አየሱን ጎአመን ኖ እስን ጉት ማዮና ስዳነ ላኖኮ አሪና ሄመና ፈላታ ዳፉራ ግኔ።
8 nem jamais comemos pão à custa dos outros. Pelo contrário, trabalhamos com esforço e fadiga, de noite e de dia, a fim de não sermos pesados a nenhum de vocês.
9 ሂካ ኖ ካኮንየልነና ማሱሳካኒ እስን ጎጎግርታዉን አምነነያ ኳሬ እስንኮ ካዶትሳሮ ጋርጋርሳ እስንኮ አታይን ኦዶናት ዋነኔ ላኮዮ።
9 Não que não tivéssemos o direito de receber algo, mas porque tínhamos em vista apresentar a nós mesmos como exemplo, para que vocês nos imitassem.
10 እስነ ዎታ ታኮግኔ፥ “ፈልን ካዶታኖን አሮኣሞ” አምነ ሂካ አጃጅነኔ።
10 Porque, quando ainda estávamos com vocês, ordenamos isto: “Se alguém não quer trabalhar, também não coma.”
11 እስንኮ እባዶ ኮኮ ፈሎ ካላይክ ላኖ ኖ ማልነና፤ እሶና ፈሎካላይ ማራሙራ ሃጃ ታእባዶቲ ጠኤ ኦታባራንያን።
11 Pois, de fato, ouvimos que há entre vocês algumas pessoas que vivem de forma desordenada. Não trabalham, mas se intrometem na vida dos outros.
12 ሂካ ኣንክክ እባዶ አታይ ፈሎኦትሶ ጎጎፈላራዉና ባቦክሶ ጎጎአምናዉን ጎታ የሱሳኮክ መገ አጃጃና፤ ጎርሳና።
12 A essas pessoas determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
13 እስን አድ አቢላልቴ፤ ፈሎ ኦኢዳኒዕ ፈላኖኮ ኢጂ ሃር አሮጋልቴን።
13 Quanto a vocês, irmãos, não se cansem de fazer o bem.
14 ሂካ ሀንዳ ጉት ካግሮ ሃፉራን ጎርሳ ካአታኖን ማዮና ጎግረ፥ ሂካ ኣንክክ እባዶ ማዳራ ዲያ፤ ኡሱ ፈሎኦቴሳ ጎጎሙልሮን ኡሱነ ዎታ አሮሌተን።
14 Caso alguém não obedeça à nossa palavra dada por esta carta, vejam de quem se trata e não se associem com ele, para que fique envergonhado.
15 ጎሌና አቢ ኣን ሀድሳ ኳሬ ዲና ኣን አሮቶትቴን።
15 Contudo, não o tratem como inimigo, mas admoestem-no como irmão.
16 ካኖጎዳ ጎታ ኡሱዋ አየስ ዱባ አርጌቶ ኖጎዳ ሀስሶ፤ ጎታ እስን ዱባነ ዎታ ሀሌዎ።
16 Que o Senhor da paz, ele mesmo, dê a vocês a paz, sempre e de todas as maneiras. O Senhor esteja com todos vocês.
17 ህታ ኖጎዳ ገነቴይ ካጻፈራ አን ጳዉሎሳያ፤ ሀንዳክ ሂካኒ አዴሳማራ፤ ጻፋኖክና ሂካማሌያ።
17 A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada carta; é assim que eu assino.
18 ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳኮት ስኖ ዱባነ ዎታ ሀሌቶ።
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.