2 Tessalonicenses 1

bswe (BSWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ዋ ኣቦካንኮና ጎታካን ካየሱሳ ክርስቶሳ ካሌሮ ታተሰሎንቄ ካታማይ ካግሮ ምን ካዋኮክ አማኒሉን ጳዉሎሳኮ፥ ስላሰኮና ጢሞቶሳኮ ካፋራመሮ ሀንዳ፤
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 ዋ ኦዶኮና፥ ጎታ የሱሳ ክርስቶሳኮ ስኖና ኖጎዳ እስኑን ሀሌቶ።
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 አቢላልቴ፤ አማኖክስን አርአሪ ጂናታ ማንኮሴታሮ ማራን እስእስኦሮት ጌላንጀ አዳማ ኤመታኖይ እስን ማራን ዋ አርጌቶ ኣሎ ኖ ጋላቲን ዶትሳራ።
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 ሃንሱን እስን ካጌሮ ባቃታኖይና ራኮ ዱባ አታታኖይ፥ ኖ መተካኑን ኦብስትስንክ ጋራና አማኖክስንክ ጋራ ካሞጋን ምን ካዋ ዱባ ኦሮ እስኒ ዳታና።
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 ሂክ ዱባ ፍርዳ ካዋ ቱኩልክ ላኖ ካቱሳሮያ፤ ሂካኮና ካከይ ራኮ ካኮንአታታን ዎኖናት ካዋዉን ኦኤካቴን ል ቶታምናታን።
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 ዋ ቱኩል ካፍርዳሮ ላኖይ ራኮ ካኮንኬናሮን ራኮ ሙራራ።
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 ራኮ ኦአታቴታን እስኑና ሌረ ኖዬን አደ ፎልሲ ስሳራ። ህክና ካኮንላራ ጎታ የሱሳ ባልዳባልዳ ታአማቶ ኤለኒ ካአቲ ኤርግቻልነ ዎታ ዳሩርኮ ካኮዳገ ጎራታያ።
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 ኡሱ ጎራታ ዋ ኦካሶና ጎታካንክ ካየሱሳ ዎንጋላን ኦአጃጃሞቱን ሀሎ ብናራ።
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 እሶና ጎታ ሆረኮና ካባጃቴሳክ ሁናኮ ትራምሬነ ጅሩ ጅሮማክ ባይ ሙርሳምናራን፤
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 ኦሙርሳምናራና ቁሎለ ዶሌ ካባጃምና ኦአማናራን ዱባ ዶሌ ሳዳሚን ታኮኤሜታሮ ኤሰ አሪ ልናራ፤ እስና አቶታኖካን ማንኮአታቴን ማራን ካአማናሮ ኦሮኮታን።
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 ሂካ ሻዳ ሄዶካንኮት ኡምቱን ኦኤካተን የል ጎጎቶትሮን፥ ታኢዳን ፈልን ካአብታን ሀልቻና አማኖኮ ኦሌራን ፈሎኦትስን ዱባ ሁናኬሳ ጎጎፈሎ አርጌቶ እስን ማራን ኖ ዋ ኤባታና።
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 አደና ሄዶካን አንና ጎታ የሱሳኮት ስኖኮት ጅልባ ጎታካንክ ካየሱሳ መገ እስን ዶሌ ጎጎካባጃምሮና እስና ኡሱ ዶሌ ጎጎካባጃንታዉን ኖ ኤባታና።
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.