João 2
Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs NVT
1 Ámbīd e eʼpun éʼbɛ, eʼwóŋgé bémbɛ̄ á dyad á Kana á mbwɔ́g e Galilia. Yesuɛ nyaá ambɛ́ áhed.
1 Três dias depois, houve uma festa de casamento no povoado de Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali,
2 Bénlēbē Yesuɛ ne ábē bembapɛɛ bɔ́mpē á eʼwóŋgé wɛ̂.
2 e Jesus e seus discípulos também foram convidados para a celebração.
3 Mǐm mêmmaá áte. Hɛ̂ dɔ́ɔ Yesuɛ nyaá ápédé áwē boŋ álāŋgē mɔ́ aá, “Mǐm mémáá bɔ́.”
3 Durante a festa, o vinho acabou, e a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”.
4 Hɛ́ɛ Yesuɛ álâŋgɛɛ́ mɔ́ aá, “Á-nyaŋ, weetə̂ŋgɛnɛɛ́ mɛ dyam áde ńtə́ŋgɛ́né abɛl aláa. Echem póndé eépédɛ́ɛ́.”
4 “Mulher, isso não me diz respeito”, respondeu Jesus. “Minha hora ainda não chegou.”
5 Hɛ́ɛ nyaá ákíí bembəledɛ bé ngande bɛ̂ aláa aá, “Nyébɛl kéchéé éche áláŋgé nyé aá nyébɛl.”
5 Sua mãe, porém, disse aos empregados: “Façam tudo que ele mandar”.
6 Bɔɔb-pɔɔ́, mbeé é meláá ébédé bɛnbɛn ne áhed. Échê ndín é mbeé chɔ́ɔ bad bé Israɛl bébɛ́nládtáá âhɛ́ mendíb áte á nwobe ń yə̌l á póndé e mekáne echâb. Ké ehéé etedéʼáá dyam mbwɔ́kɛl e líta e mendíb.
6 Havia ali perto seis potes de pedra usados na purificação cerimonial judaica. Cada um tinha capacidade entre 80 e 120 litros.
7 Hɛ́ɛ Yesuɛ álâŋgɛɛ́ bembəledɛ bé ngande bɛ̂ aá, “Nyélóned mbeé chê ne mendíb.” Né-ɔɔ́, bénlōnēd échê mbeé hɔɔd ne mendíb.Bembəledɛ bé ngande bélônte mbeé ne mendíb ngáne Yesuɛ áhɔ́bé|src="CN01667C.tif" size="col" ref="2.7"
7 Jesus disse aos empregados: “Encham os potes com água”. Quando os potes estavam cheios,
8 Dɔ́ɔ álâŋgɛɛ́ bɔ́ aá, “Nyékɔbe-ɔɔ́ mendíb bɔɔb, nyékɛɛn wɛ́ɛ mod awě alyə́gteʼ mekan mé ncháged.” Né-ɔɔ́, bêmbɛ̌l áned.
8 disse: “Agora tirem um pouco e levem ao mestre de cerimônias”. Os empregados seguiram suas instruções.
9 Áde ane mod áwóglɛ́né ḿmê mendíb ḿme mémáá mǐm atim, enkêmbííʼɛ́ wɛ́ɛ mébídé, (boŋ bembəledɛ ábe bênkɛ̌ ḿmê mendíb akɔbe bémbíi). Dɔ́ɔ áchə́gé mod awě akude sɔ́mbé,
9 O mestre de cerimônias provou a água transformada em vinho, sem conhecer sua procedência (embora os empregados obviamente soubessem). Então chamou o noivo.
10 boŋ álāŋgē mɔ́ aá, “Mod tɛ́ɛ́ abɛlé asébe achágtɛ́n bad mǐm ḿmě mébóó. Bad bémaa-ʼáa mɔ́ amwɛ́ bwâmbwam, boŋ ábagé bɔ́ ḿmě méeboo. Boŋ wɛ, etimé ekǒŋgé ḿme mébóó kə́ə́ŋ ne bɔɔb.”
10 “O anfitrião sempre serve o melhor vinho primeiro”, disse ele. “Depois, quando todos já beberam bastante, serve o vinho de menor qualidade. Mas você guardou o melhor vinho até agora!”
11 Ḿmɛ́n menyáké ḿmě Yesuɛ ábɛ́lé á Kana á mbwɔ́g e Galilia mɔ́ɔ mébédé ábē eʼchemléd éʼsō. Hɛ̂ dɔ́-ʼaá álúmté échē ehúmé, ábē bembapɛɛ bênsǔm-mɛ ḿmab nlém áwē.
11 Esse sinal em Caná da Galileia foi o primeiro milagre que Jesus fez. Com isso ele manifestou sua glória, e seus discípulos creram nele.
12 Nɛ́ɛ nɛ́n ámáá atóm, Yesuɛ ansyɔgé á dyad á Kapenahum nchoo ne nyaá, baányaŋ ne ábē bembapɛɛ. Bêndyɛɛ́-ʼɛ áwed nguse é eʼpun.
12 Depois do casamento, foi a Cafarnaum, onde passou alguns dias com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos.
13 Ádě póndé e Ngande e Nnyíme-ámīn ékwógé bad bé Israɛl apɛ, Yesuɛ ankɛ̌ á dyad á Jerusalɛm.
13 Era quase época da festa da Páscoa judaica, de modo que Jesus subiu a Jerusalém.
14 Ádě ápédé áwed, ankɛ̌ á Ndáb-e-Dyǒb. Antán nɛ́ɛ bad békábɛɛ́ dyɔn. Bésóméʼ-ʼáá nyag, mbód ne mbəŋgé, bepɛle-bé-mɔné-ʼɛ bépɛnlé mɔné.
14 No pátio do templo, viu comerciantes que vendiam bois, ovelhas e pombas para os sacrifícios; também viu negociantes, em mesas, trocando dinheiro estrangeiro.
15 Hɛ́ɛ átédé nkɔɔd, ámané etaŋgú ánanné bɔ́ nchoo ne échab mbód ne nyag á Ndáb-e-Dyǒb wɛ̂. Ampáŋtéd mɔné ḿmě bad bépɛ́nléʼáá áte, ákūnē-ʼɛ betébelɛ ábe bépɛ́nléʼáá ḿmê mɔné ámīn mekuu ámīn.
15 Jesus fez um chicote de cordas e os expulsou a todos do templo. Pôs para fora as ovelhas e os bois, espalhou as moedas dos negociantes no chão e virou as mesas.
16 Anláá bad ábe bésóméʼáá mbəŋgé aá, “Nyébídɛn beləə bén á ebwɔ́g. Nyéētimté ndáb echě echem Sáŋ ndáb e dyɔn.”
16 Depois, foi até aqueles que vendiam pombas e lhes disse: “Tirem essas coisas daqui! Parem de fazer da casa de meu Pai um mercado!”.
17 Ádě ábē bembapɛɛ bényíné nɛ̂, dɔ́ɔ békámtɛ́né epɛd é kálag e Dyǒb éche éhɔ́be nɛ́n bán “A-Sáŋ, kə́n echě ńwóó áyə̄le echoŋ ndáb ěwūū mɛ.”
17 Então os discípulos se lembraram desta profecia das Escrituras: “O zelo pela casa de Deus me consumirá”.
18 Hɛ́ɛ benkamlɛnɛ bé bad bé Israɛl bétímé ámbīd, bésɛdté mɔ́ bánken, “Eʼchemléd éʼhéé éhɛle elúméd sé âbɛl sébíi bán ewóó kunze âbɛl enɛ́n ndín e dyam?”
18 “O que você está fazendo?”, questionaram os líderes judeus. “Que sinal você nos mostra para comprovar que tem autoridade para isso?”
19 Yesuɛ antimtɛ́n bɔ́ aá, “Nyépâŋ enɛ́n Ndáb-e-Dyǒb, mɛ̌lōŋ chɔ́ ámpē áyə̄le eʼpun éʼláán.”
19 “Pois bem”, respondeu Jesus. “Destruam este templo, e em três dias eu o levantarei.”
20 Dɔ́ɔ ábê bad béhɔ́bɛɛ́ bánken, “Enɛ́n ndáb echě bétédé móom mé mwɛ̌ méniin ne mwɛ̌ ntóób chɔ́ɔ éhɔ́bɛɛ́ wɛɛ́ mɔ́ɔ̄lōŋ áyə̄le eʼpun éʼláán-ɛ?”
20 Eles disseram: “Foram necessários 46 anos para construir este templo, e você o reconstruirá em três dias?”.
21 Boŋ ndáb echě Yesuɛ áhɔ́béʼáá ebédɛ́ɛ dásɔ̄ eche yə̌l.
21 Mas quando Jesus disse “este templo”, estava se referindo a seu próprio corpo.
22 Né-ɔɔ́ ámbīd eche Yesuɛ áwédé boŋ Dyǒb ápūūd mɔ́, dɔ́ɔ ábē bembapɛɛ békámtɛ́né dyam ádě ánlāāʼɛ́ bɔ́. Béndūbē mam ḿmě méténlédé á kálag e Dyǒb, bédúbé-ʼɛ eʼyale ábe Yesuɛ ánhɔ̄bpē.
22 Depois que ele ressuscitou dos mortos, seus discípulos se lembraram do que ele tinha dito e creram nas Escrituras e em suas palavras.
23 Á póndé e Ngande e Nnyíme-ámīn, áde Yesuɛ ámbɛ̄ɛ̄ á dyad á Jerusalɛm, bad híin béndūbē mɔ́ ngáne bényīnnē menyáké ḿmě ábɛlɛɛ́.
23 Por causa dos sinais que Jesus realizou em Jerusalém durante a festa da Páscoa, muitos creram nele.
24 Boŋ ké nɛ̂, Yesuɛ enkênsummé nlém áwāb, áyə̄le ambíí moosyəə́l áte.
24 Jesus, porém, não confiava neles, pois conhecia a todos.
25 Modmod enkêntə́ŋgɛ́nné mɔ́ dyam aláa tə̂ŋgɛne mod ampée áyə̄le mwěn ammǎd moonyoŋ asyəə́l nlém abíi áte.
25 Ninguém precisava lhe dizer como o ser humano é de fato, pois ele conhecia a natureza humana.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.