Hebreus 3
Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs NVI
1 Né-ɔɔ́ a-baányaŋ, nyé ábe Dyǒb áchɛ́nlé âbɛ́ ábē bad, nyénɔneʼ Yesuɛ. Mɔ́ adé mbapɛɛ awě Dyǒb álómé, abɛ́-ʼɛ Prisɛ ambáámbáa a mekan ḿme séhɔ́bé bán sêdúbpé.
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 Dyǒb dêmpwɛd mɔ́, ábɛnlé-ʼɛ Dyǒb ne nlém nhɔ́g melemlem ngáne Mosɛɛ ábɛ́nléʼáá Dyǒb ne nlém nhɔ́g á abum á ndáb á Dyǒb.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Mod awě alóó ndáb, bébɛlé bébɛ mɔ́ edúbé tómaa ndáb eche álóó. Melemlem nɛ̂ dɔ́ɔ Yesuɛ ákwógnédé âkud edúbé éche étómé edúbé éche Mosɛɛ.
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 Ndáb tɛ́ɛ́ ewóó mod awě alóó chɔ́. Boŋ Dyǒb dɔ́ɔ álóó chǒm ésyə̄ə̄l.
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 Mosɛɛ abédé mbəledɛ á abum á ndáb á Dyǒb, awě abɛ̌nléʼáá Dyǒb ne nlém nhɔ́g, álūmtēʼ bad mam áʼsō éʼ póndé ḿme Dyǒb dɛ́bɛnlé.
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 Yesu Krǐstəə pɛn abédɛ́ɛ Mwǎn a Dyǒb, ákamlán-nɛ abum á ndáb á Dyǒb ne nlém nhɔ́g. Syánē ámpē dedíi bad bé abum á ndáb á Dyǒb nzé édé nɛ́n bán dedé déchə́ŋnédé, desumé-ʼɛ nlém ne chǒm éche débɛ́ɛ́né kúmbe, éche désúmé-ʼɛ nlém áyə̄l.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 Né-ɔɔ́, nyéwôg chǒm-ɛ́ɛ Edəə́dəŋ éche Ésáá éhɔ́bé. Éhɔ́bé aá,
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 nyéewúɛ́néʼ Dyǒb nló áte ngáne ábɛ̄n betaa bénwūɛ̄nnē Dyǒb nló áte á póndé echě bênkunnɛ́nné Dyǒb yə̌l.
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 Á ehyaŋge wɛ̂, bênkə̌g mɛ,
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 Nɛ̂ dɔ́ɔ dênkə̌ŋ boŋ ńlīīn ene nyoŋgɛl e bad boŋ nhɔ́b mɛɛ́,
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 Né-ɔɔ́, menlǐŋ, mmwɛ́-ʼɛ melɛ̌ mɛɛ́
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 A-baányaŋ nyétêd póndé âbɛl nyé modmod nyéewóó nlém mé mbéb ḿme méēdūbpēʼ Dyǒb, âbɛl boŋ nyéētɛdté Dyǒb áde ádé á aloŋgé.
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 Boŋ pɛn nyéwédeʼ nhɔ́g ne aníníí nlém á abum epun tɛ́ɛ́, ngáne échê epun échə́gnédé bán “Chii”, âbɛl boŋ mbéb méedogé nyé modmod âwúɛn Dyǒb nló-áte.
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 Syánē dedíi mod nhɔ́g ne Yesu Krǐstəə, nzése delyəgé dechə́ŋnédé kə́ə́ŋ ne á asóg ne mekan ḿme désébpé adúbe tə̂ŋgɛne Dyǒb.
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 Demaá anyín nɛ́n bán éténlédé á kálag e Dyǒb nɛ́n bán,
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 Benzébádé bénwōg ehɔ́b é Dyǒb boŋ békunnɛ́n Dyǒb yə̌l? Ábê bad bésyə̄ə̄l, saá bad ábe Mosɛɛ ámbīdɛ̄nnē á Egipto bébédé-yɛ?
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 Benzébádé Dyǒb dênliín-naá é etûn e móom mé mwɛ́ méniin? Saá bad ábe bêmbɛl mbéb bɔ́ɔ bênnaá ndim é ehyáŋge-yɛ?
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Benzébádé Dyǒb démwɛ̄ɛ̄ melɛ̌ aá béesɔ́nlé áwe abwɔ́g dé nkɔ́me-áte mbêd? Saá bad ábe békêmbɛ̌l ngáne áhɛ́déʼáá-yɛ?
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 Né-ɔɔ́, denyíneʼ nɛ́n bán, bénkênhɛnlé asɔ́l áyə̄le bénkêndúbɛ́ɛ́ Dyǒb.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.