Apocalipse 11

Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Dɔ́ɔ bébágé mɛ ntóŋ ḿme ńdé nɛ́ɛ chǒm éche béhəgnɛɛ́ bwěm, boŋ bélāŋgē mɛ bán, “Kǎg éhəg ndáb e Dyǒb, éhəg-kɛ menyán mé eʼtwɛ́, étôŋ-ʼɛ bad ábe bébage Dyǒb edúbé áhed.
1 Imaibo fufufunen ana isikar ta tutukabe hibai hitu naatu hi’uwu, “Kwen God ana Tafaror Bar naatu sibor ana gem kufufunen, naatu sabuw kwafirenayah auman kwiyab.
2 Boŋ weéhə̄gēʼ eyáde pɛn áyə̄le nɛ́n bébágé chɔ́ wɛ́ɛ bad ábe béēbíi Dyǒb. Bɛ́dyaŋtéd Dyad áde Ásáá ámīn á etûn é móom mé ngɔn méniin ne ébɛ.
2 Baise seboseb tetenane hikuru’uru’um inihamiy, men inafufunimih, anayabin nati i Eteni Sabuw hitih. Naatu nati Ufun Sabuw boro sumar 42 wanawananamaim nati Tafaror Bar kakafiyin merarawat hinawas fufufur nare.
3 Mɛ̌bɛ̌ échêm mbóŋ ébɛ kunze âhɔ́b mekan ḿme mɛ́bɛnléd á póndé echě ehúɛʼ á etûn é eʼpun ekə́lé ehɔ́g mbwɔ́kɛl ébɛ ne móom ntóób. Bɛ́wāā-ʼɛ mbɔ́té é melebe.”
3 Naatu ayu boro fair au kourerebayah orot rou’ab anitih, i boro dawer faifuw hina’osen veya etei 1,260 wanawananamaim dinabatur hinao rerereb”.
4 Échɛ́n mbóŋ ébɛ édíi mɛl mé menzab mébɛ ne metii mé etrúkáŋ mébɛ ḿme métyéémé áʼsō ábe Sáŋgwɛ́ɛ́ awě akamlan nkǒŋsé.
4 Iti dinab orot rou’ab ana itinin i ai olive rou’ab naatu ramef rou’ab na’atube, mar tafaram etei ana Regah nanamaim tebatabat.
5 Nzé mod awémtɛ́né-ʼɛ bɔ́ ebébtéd abɛl, muú ḿbíd bɔ́ á nsəl ḿme ńhyâŋte ábāb bad bé ekɔyí ḿmād-tɛ bɔ́ ásē. Nɛ́n dɔ́ɔ kénzɛ́ɛ́ awě awémtɛ́né bɔ́ ebébtéd abɛl bɛ́wūūʼɛ́ mɔ́.
5 Orot babin yait nasinaftobon biyababan baitihimih nabiwa’an, wairaf boro awahine natit hai rakit na’ar fufurih, orot yait biyababan baitihimih nabiwa’an ana morob boro iti na’atube namorob.
6 Ábɛ́n bad béwóó ngíne âkə́ŋ abobe ámīn ábɛl nɛ́n mbúú eechɔ́g á póndé echě bélâŋgɛɛ́ bad mam ḿme Dyǒb áhɔ́bé aá mɛ́bɛnléd. Béwóó-ʼɛ ngíne âbɛl eʼdíb éʼtim mekií, béwóŋ-ʼɛ âpɛɛn medim á nkǒŋsé póndé ké ehéé echě bédə́ə́.
6 Iti orot hairi i fair hibai dinabatur hio’orereb ana veya, auyom mar boro hinahir toun men nayar, naatu fair hibai harew boro hinabotabir rara namatar, naatu sawow yumatah ta ta hinakokok sinaf mataramih boro hinasinaf hinamatar.
7 Áde bɛ́mǎd-taá mam ahɔ́b ḿme bélómé bɔ́ ahɔ́b, ene nyam echě ebídé á echóg échě éewóo asóg ětyēēmɛ̄n bɔ́ nzum, etóm bɔ́ áte ewúú-ʼɛ bɔ́.
7 Naatu hinaorereb nasasawar, sawaidab boro Sou Awan Wanu’uminane nayen baiyow nabusuruf nanunih hinatit na’asbunubunuwih hinamorob.
8 Ḿmāb ndim-mɛ mɛ́naá á nzii echě epooʼ á dyad ámbáá tê wɛ́ɛ bêmbomɛ́ɛ́ awab Sáŋgwɛ́ɛ́ á awɔg. Béchəge ádê dyad á ngan-tê bán Sodom káa Egipto.
8 Naatu biyah boro bar merar gagamin ef yanamaim hina’in, hai Regah hio’onafimaim. Sabuw nati bar merar gagamin wabin i Sodom o Egypt hai i’inan hiwabih.
9 Á etûn é eʼpun éʼláán ne epɛd, bad bɛ́bīd meloŋ ne meloŋ, metúmbé ne metúmbé, mehɔ́b nyaa ne nyaa, ne bad nyaa ne nyaa bénɔ̄n ḿmāb ndim ésebán békwɛntan bán bélíme mɔ́.
9 Veya tounu naatu veya baikwafi’inin turin, sabuw tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta, biyah ta ta boro hinanuw biyah hina’itan naatu bow ya isan boro hinakwahir hina’in.
10 Bad ábe bédé á nkǒŋsé bɛ́wōgɛ̄n ábɛ́n bad bébɛ echab kwééd menyiŋge. Bɛ́chǎg ngande, bébāg-kɛ nhɔ́g ne aníníí ndɛ âlúmed menyiŋge. Bɛ́bɛ̌l nɛ̂ áyə̄le ábê bekal-bé-eʼdəə́dəŋ bébɛ bépíínádtáá bɔ́ metake bwâmbwam áde bébédé á nkǒŋsé te.
10 Tafaram ana sabuw boro orot rou’ab himomorob isan hinaru’ay hiniyasisir, turahinah bairi hai siwar hinafarambonen, anayabin iti dinab orot rou’ab i biyababan gagamin maiyow hibai hina tafaram wanawanan sabuw tutufin etei isah.
11 Boŋ ámbīd e ábê eʼpun éʼláán ne epɛd, pemɛ e aloŋgé embíd wɛ́ɛ Dyǒb esɔ́l bɔ́ áte bépuu bétyéém-mɛ ámīn. Mbwɔ́g ń ngíne ménkōb bad ábe bényīn bɔ́.
11 Baise veya toun ana turin auman ufunamaim yawas ana’a’ar tainen Godane na biyah wanawanan run naatu himisir ah yan hibat. Naatu sabuw iyabowat hinuw hi’i’itih ana veya hai bir ra’at.
12 Dɔ́ɔ ábê bekal-bé-eʼdəə́dəŋ béwógɛɛ́ ehɔ́b échě échə́gké ébídé ádyōb nɛ́ɛ élâŋgɛɛ́ bɔ́ nɛ́n aá, “Nyéhyag ámīn hɛ́n.” Dɔ́ɔ bésɔ́lé á mbag-tê békɛ-ʼɛ ádyōb. Ábāb bad bé ekɔyí bényīn nɛ́ɛ békagké.
12 Naatu orot fanan aumetawat maramaim dinab orot rou’ab isah eo, “Kwayen kwana iti’imaim!” naatu hai rakit sabuw hibat himtitiyih hiyen mar wakasakas wanawananamaim hirun.
13 Ábwɔ̄g-ábwɔ̄g ndɔɔb énəŋnéd ne ngíne. Epɛd é dyad ehɔ́g átîntê e eʼpɛd dyôm ábe ádê dyad ámbáá émpāŋtēd áte. Eʼkə́lé eʼ bad saámbé bénwɛ̄ áde ndɔɔb énə́ŋnédé nɛ̂. Mbwɔ́g ménkōb bad ábe bélyə́gé ásē, bébagé Dyǒb á ngumɛ, mɔ́ awě adé ámīn, edúbé.
13 Nati ana maramaim iriyoy fairin anababatun tit bar merar auwaraunane turin gurus. Sabuw etei 7,000 eas bunubunuwih himorob, afa morobo’e erebirubir merarayow mar ana God hitin.
14 Medim ḿme mélóntɛ́né mébɛ méntōm. Boŋ nɔnéʼ! Medim ḿme mélóntɛ́né meláán mékwógé apɛ.
14 Bai’akir bairou’abin sawar, naatu bai’akir baitounin boro’omo natit!
15 Ángɛl echě elóntɛ́né saámbé entóŋ éché eloŋ. Dɔ́ɔ ehɔ́b éche échə́gké ébídé ádyōb éhɔ̄bē nɛ́n bán, “Nkamlɛn mé nkǒŋsé ńtímé nkamlɛn ḿme awɛd Sáŋgwɛ́ɛ́, Dyǒb ne awě Krǐstəə, ǎkamlɛ́n-nɛ á ngíndé ne á ngíndé.”
15 Tounamatar bai seven ana tour babin niduw, naatu maramaim fanah gagamin maiyow tit hio, “Tafaram ana aiwob i na, it ata Regah ata God ana aiwobomih matar naatu i ana Roubinayan orot auman,
16 Hɛ̂ dɔ́ɔ ábê bad bémbáá móom mébɛ ne béniin ábe bédíídé metii mé nkamlɛn áʼsō éʼ Dyǒb békwédé ásē áʼsō éʼ Dyǒb bébagé mɔ́ edúbé.
16 Naatu regaregah ai’in nah 24 hai urama’ama’amaim hima’am God nanamaim yumatah aubabe hira’iy God hikwafir,
17 Béhɔ́bé nɛ́n bán,
17 hio,
18 Bad ábe béebɛnlé wɛ bênlǐŋ áyə̄le meliŋgá ḿmōŋ mé ngíne mêmpɛ̌.
18 Tafaram tutufin wanawanan Eteni Sabuw God men hisusu’ub yah so’ar naatu boun o ayaso’ar na.
19 Hɛ̂ dɔ́ɔ ńnyíné ndáb e Dyǒb echě edé ádyōb nɛ́ɛ édíbnédé. Á ndáb-te wɛ̂-ʼɛ, nnyín Ntyə́g mé Melɛ̌. Emwɛdmwɛd étómáá, eʼsaád éʼbídeʼ, ádyōb ákuméʼ áte, ndɔɔb énəŋnád ásē, meláá mé mbúú mé ngíne-ʼɛ méhúne.
19 Imaibo God ana Tafaror Bar maramaim botawiy naatu ana bar wanawanan omatanen ana mouw inu’in hi’itin, naatu namanamar bokiyakiyat, farafarar rouware, iriyoy me ibiguw, naatu toun kabay totomar tounabe yar re.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.