1 Pedro 4
Melɛ̌ Mékɔ̄ɔ̄lē (BSSNT) vs NTLH
1 Né-ɔɔ́ ngáne édíi bán Krǐstəə ankǔd metake é ekob é yə̌l, nyémpē nyêtə́ŋgɛ́né nyêbɛ́ mboŋsɛ́n âwóŋ melemlem mé mewêmtɛn nɛ̂ŋgáne ánwōŋgē. Áyə̄le, kénzɛ́ɛ́ awě atagé é ekob é yə̌l, asógé mbéb abɛl.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 Ngáne édíí-ʼaá nɛ̂, aloŋgé ádɛ̄n á nkǒŋsé wɛ́n ábê ngáne Dyǒb áhɛdɛɛ́ saké bán mpúlé mé nkǒŋsé múmɔ́ ńkamlan nyé.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 Mekan ḿmě bad ábe béēbíi Dyǒb bédəəʼɛ́ abɛl mɔ́ɔ nyémpē nyébɛ́léʼáá. Ene póndé emaá atóm, ekwǒgnédé-ʼɛ. Nyêkábéʼáá mesón, nyêwóŋ nlém áte âbɛl mam mé mbéb, nyêmwágéʼáá mǐm mékōbē nyé, nyêchagéʼáá ngande échě bad bémwágéʼáá mǐm mékōbē bɔ́, bébɛlé-ʼɛ eʼtoŋgé éʼ mekan, nyé bɛnlé-ʼɛ myǒb mémpēe, dyam áde déeboo.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Bɛ̌n ábe nyáābɔ̄ɔ nyêbɛláá ḿmɛ́n mbɛltéd mé mbéb bɔɔ́d, bédé menyáké bɔɔb ânyín nyéēsaá ne bɔ́ ámpē âbɛl epuutéd ne eʼkúkú éʼ mekan. Né-ʼaá ákə́ə́ boŋ bésyə̄ə̄ nyé.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 Boŋ bɛ́tyēēm á nkáá áʼsō éʼ Dyǒb áde ábóŋsɛ́né âkáad moosyəə́l. Ǎkāād ábe bédé âloŋgé ne ábe béwédé.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Nɛ́n dɔ́ɔ dɛ́kə̌ŋ boŋ nkalaŋ ḿ bwâm ńkanléd kə́ə́ŋ ne wɛ́ɛ bad ábe béwédé, âbɛl boŋ kénɛ́ɛ bénkāādtē bɔ́ áde bédíí á nkǒŋsé-te, béwɛ́-ʼɛ ngáne moosyəə́l áwágkē, béhɛle-sɛ bébɛ́ á aloŋgé ngáne Dyǒb ádíí.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 Asóg dé mekan mésyə̄ə̄l ádé bɛnbɛn. Né-ɔɔ́ nyébwɔg yə̌l nyétêd-tɛ póndé âbɛl nɛ́n nyéhɛl akáne.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Ámīn e ḿmɛ́n mésyə̄ə̄l, nyédəŋ nhɔ́g ne aníníí ne nlém ńsyə̄ə̄l. Nyédəŋ nhɔ́g ne aníníí, áyə̄le edəŋge ékúdtan mbéb híin.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Nyékob nhɔ́g ne aníníí nken ésebán nyényoŋge áte.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Dyǒb áwóó ndɛ híin, abagé-ʼɛ mod tɛ́ɛ́ echě ndɛ. Nyébɛ̂ bembəledɛ bé bwâm nyébɛnlad-tɛ échɛ̄n ndɛ âwóŋgɛn nhɔ́g ne aníníí.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Ane awě abíɛʼ dyam ahɔ́b, ahɔ́bé dɔ́ nɛ́ɛ nhɔ́g awě akaleʼ eʼyale ábě éʼbídé wɛ́ɛ Dyǒb děn. Ké nzɛ́ɛ́-ʼɛ awě awôŋgan baáb, ábɛleʼ nɛ̂ ne ngíne esyəə́l echě Dyǒb ábágé mɔ́. Nɛ̂ dɛ́bīdēd ehúmé é Dyǒb áwed á yə̌l e mekan mésyə̄ə̄l mbwiined ne Yesu Krǐstəə. Ehúmé ne ngíne esyəə́l bébágnédé mɔ́ á ngíndé ne á ngíndé. Ébɛ̂ nɛ̂.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 A-baányaŋ, nyéebág menyáké ne mekəgsɛn mé ngíne ḿme mépiide nyé bɔɔb. Nɛ́n déēbāg nyé nken.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Nyébɛ̂ menyiŋge pɛn nɛ́n, nyêkudeʼ metake melemlem ngáne Krǐstəə ákúdéʼáá, âbɛl nɛ́n nyélôn ne menyiŋge á póndé echě Dyǒb dɛ́lūmēdtē ehúmé éche Krǐstəə.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Nzé bad bésyə́ə nyé áyə̄le nyédíí bad ábe béhíde Krǐstəə, né yə̌l eboó nyé áte, áyə̄le ehúmé é Edəə́dəŋ é Dyǒb édé ne nyé.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Boŋ pɛn nzé nyékude metake éēbāg nɛ́n bán nyêkude ḿmê metake áyə̄le nyéwúú bad, kéʼɛ áyə̄le nyéchíbé, kéʼɛ áyə̄le nyédíí bad bé ebébtéd, kéʼɛ áyə̄le nyésɔ́lɛɛ́ mam mé bad áte ḿme méenɔné nyé.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Ké né-ʼɛ, nzé nyêkudé metake áyə̄le nyédíí bad ábe béhíde Krǐstəə, nɛ̂ déēkwāgtē nyé. Nyéságnɛn Dyǒb ságnɛ́n nɛ́n bán béchə́gé nyé bán bad bé Krǐsto.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Áyə̄le póndé edé echě Dyǒb dɛ́bootédté bad akáad, ǎbootéd-tɛ ne ábē bad. Nzé Dyǒb áhɛle ábootéd-tɛ ne syánē awě dedé bad bé Krǐsto, chán-nɔ̄ ébɛ̄ɛ̄nnē bad ábe béebɛléʼ mam ngáne nkalaŋ ḿ bwâm ń Dyǒb ńhɛdɛɛ́.
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 Éténlédé-ʼɛ á kálag e Dyǒb nɛ́n bán,
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 Né-ɔɔ́, bad ábe bétageʼ ngáne Dyǒb átíídé, bébɛ̂ bébɛle mekan mé bwâm, bébɛ-ʼɛ yə̌l á mekáá mé Dyǒb áde áhə́gé bɔ́, mɔ́ awě ábɛle kéchéé échě áhɔ́bé.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.