Gênesis 5
Kitabu ka Kanu (BSP) vs ARA
1 Buk ba dokombəra da Adama bɔ bambɛ. Dɔsɔk ndɛ Kanu kəsɛl Adama mɔ, k'ɛsɛl kɔ, pəwurɛnɛ kɔ nkɔn Kanu.
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 Wərkun kɔ wəran k'ɛsɛl ŋa, k'ompocɛ ŋa pətɔt, k'ewe ŋa tewe ta «fum,» dɔsɔk ndɛ ɛncsɛl ŋa mɔ.
2 homem e mulher os criou, e os abençoou, e lhes chamou pelo nome de Adão, no dia em que foram criados.
3 Adama endesɔtɔ meren 130, k'ɔsɔtɔ wan wəwurɛnɛ kɔ nkɔn, pəmɔ tɔkɔ eyi mɔ, k'ɔsɔŋ kɔ tewe ta Sɛt.
3 Viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe chamou Sete.
4 Ntɛ Adama oŋkom Sɛt mɔ, k'eyi sɔ doru meren 800, mmɛ ɛnasɔtɔ sɔ awut arkun k'awut aran mɔ.
4 Depois que gerou a Sete, viveu Adão oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 Kəwon ka Adama doru kənasɔtɔ meren 930, a k'endefi.
5 Os dias todos da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Sɛt ɛnasɔtɔ meren 105, a k'endekom Enɔs.
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou a Enos.
7 Ntɛ Sɛt oŋkom Enɔs mɔ, k'eyi sɔ doru meren 807, mmɛ ɛnakom sɔ awut arkun k'awut aran alɔma mɔ.
7 Depois que gerou a Enos, viveu Sete oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 Kəwon ka Sɛt doru kənasɔtɔ meren 912, k'efi.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enɔs ɛnasɔtɔ meren 90 a pədekom Kenaŋ.
9 Enos viveu noventa anos e gerou a Cainã.
10 Ntɛ Enɔs oŋkom Kenaŋ mɔ, k'eyi sɔ doru meren 815, mmɛ ɛnakom sɔ awut arkun k'awut aran alɔma mɔ.
10 Depois que gerou a Cainã, viveu Enos oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 Kəwon ka Enɔs doru fəp kənasɔtɔ meren 905, k'efi.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kɔ Kenaŋ ɔsɔtɔ meren 70 a k'endekom Mahalalel.
12 Cainã viveu setenta anos e gerou a Maalalel.
13 Ntɛ oŋkom Mahalalel mɔ, kɔ Kenaŋ eyi sɔ doru meren 840, mmɛ ɛnakom sɔ awut arkun k'awut aran alɔma mɔ.
13 Depois que gerou a Maalalel, viveu Cainã oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 Kəwon ka Kenaŋ doru fəp kənasɔtɔ meren 910, k'efi.
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalalel ɛnasɔtɔ meren 65 a k'endekom Yɛrɛdu.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou a Jarede.
16 Ntɛ Mahalalel oŋkom Yɛrɛdu mɔ, k'eyi sɔ doru meren 830, mmɛ ɛnakom sɔ awut arkun k'awut aran alɔma mɔ.
16 Depois que gerou a Jarede, viveu Maalalel oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 Kəwon ka Mahalalel doru fəp, kənasɔtɔ meren 895, k'efi.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yɛrɛdu ɛnasɔtɔ meren 162 a k'endekom Henok.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou a Enoque.
19 Ntɛ Yɛrɛdu oŋkom Henok mɔ, k'eyi sɔ doru meren 800, mmɛ ɛnakom sɔ awut arkun k'awut aran alɔma mɔ.
19 Depois que gerou a Enoque, viveu Jarede oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 Kəwon ka Yɛrɛdu doru fəp kənasɔtɔ meren 962, k'efi.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Henok ɛnasɔtɔ meren 65 a k'endekom Metusela.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém.
22 Ntɛ Henok oŋkom Metusela mɔ, k'ɔsɔtɔ sɔ meren 300 ŋasol kɔ Kanu. K'oŋkom sɔ awut arkun k'aran alɔma.
22 Andou Enoque com Deus; e, depois que gerou a Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 Kəwon ka Henok doru fəp kənasɔtɔ meren 365.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Kɔ Henok ɛncəmɛ dɔpɔ da Kanu darəŋ, kɔ tende telip, bawo Kanu kənalɛk kɔ pəyi wəyeŋ.
24 Andou Enoque com Deus e já não era, porque Deus o tomou para si.
25 Metusela ɛnasɔtɔ meren 187 a k'endekom Lɛmɛk.
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou a Lameque.
26 Ntɛ Metusela oŋkom Lɛmɛk mɔ, k'ɔsɔtɔ sɔ meren 782, mmɛ ɛnakom sɔ awut arkun k'awut aran alɔma mɔ.
26 Depois que gerou a Lameque, viveu Metusalém setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 Kəwon ka Metusela doru kənasɔtɔ meren 969, k'efi.
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lɛmɛk ɛnasɔtɔ meren 182 a k'endekom wan wərkun.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho;
29 Kɔ Lɛmɛk ewe wan wəkakɔ «Nuha.» K'oloku: «Wəkawɛ ende pəcyamsɛ-yamsɛ su, kəcɛm-cɛmnɛ ka pucuy mpɛ yɛbəc yocuca nyɛ waca womboc antɔf nyɛ, MARIKI ɛnasɔŋ pəlɛc tetosu mɔ.»
29 pôs-lhe o nome de Noé, dizendo: Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Ntɛ Lɛmɛk oŋkom Nuha mɔ, k'eyi sɔ doru meren 595. K'oŋkom sɔ awut arkun k'awut aran alɔma.
30 Depois que gerou a Noé, viveu Lameque quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 Kəwon ka Lɛmɛk doru fəp kənasɔtɔ meren 777, k'efi.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nuha ɛnasɔtɔ meren 500 a k'endekom Sem, Ham, kɔ Yafɛt.
32 Era Noé da idade de quinhentos anos e gerou a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.