Deuteronômio 30
Kitabu ka Kanu (BSP) vs VC
1 «Kɔ moloku mamɛ fəp mendebəp əm-ɛ, kəpocɛ pətɔt kɔ kəpocɛ pəlɛc nkɛ imbocər əm fɔr kiriŋ mɔ, kɔ MARIKI Kanu kam endesamsər nu afum a tɔf ya doru fəp dacɔ-ɛ, mənde məccɛm-cɛmnɛ mes mamɔkɔ,
1 Quando, pois, tiverem acontecido todas essas coisas e postas diante de ti a bênção ou a maldição, se tu as tomares a peito no meio de todas as nações entre as quais o Senhor, teu Deus, te tiver espalhado,
2 kɔ məluksərnɛ sɔ MARIKI Kanu kam, kɔ məncəŋkəl sɔ dim dɔn abəkəc ŋam yosoku pɛs kɔ amera ŋam fəp-ɛ, məna kɔ awut am pəmɔ tɔkɔ iyi kəlok'əm ti mɔkɔ mɔ,
2 e voltares então para o Senhor, e obedeceres à sua voz de todo o teu coração e de toda a tua alma, tu e os teus filhos, conformando-vos a tudo o que hoje vos ordeno,
3 MARIKI Kanu kam ɛŋsəkpər tetam, pəyɔn'am nɔnɔfɔr, pəloŋka nu sɔ kəfo kin, MARIKI oŋwurɛnɛ nu afum akɔ ɛnasamsər nu dacɔ mɔ.
3 então o Senhor, teu Deus, reconduzirá teus cativos e terá piedade de ti, e te ajuntará de novo do meio das nações entre as quais te houver espalhado.
4 Ali tɔyɔnɛ a asamsər nu dəmoŋkubut ma doru, MARIKI Kanu kam ɛŋlɛk nu dəndo pəloŋka nu nnɔ o nnɔ ɛnasamsər nu mɔ.
4 Ainda que os teus exilados se encontrassem na extremidade dos céus, dali te tiraria o Senhor, teu Deus, e ali mesmo iria ele buscar-te.
5 MARIKI Kanu kam kəŋluks'am sɔ atɔf nŋɛ atem am ŋanabaŋ mɔ, məna məgbɔkərɛ sɔ ŋi kəbaŋ ŋɔyɔnɛ ŋam. MARIKI pəyɔn'am pətɔt, pəsɔŋ'am sɔ kəla mətas atem am.
5 O Senhor, teu Deus, te reconduzirá à terra que possuíam os teus pais e te dará a sua possessão. E far-te-á prosperar e multiplicar mais que os teus pais.
6 MARIKI Kanu kam kəndesɔkəs abəkəc ŋam, kɔ abəkəc ŋa yuruya yam tɔsɔŋɛ nu kəyɔnɛ akɔn, ntɛ tɔŋsɔŋɛ məbɔtər MARIKI Kanu kam abəkəc kɔ amera ŋam fəp mɔ, tɔŋsɔŋ'am kəyi doru.
6 O Senhor, teu Deus, circuncidar-te-á o coração e o de tua descendência, para que ames o Senhor de todo o teu coração e de toda a tua alma, a fim de que possas viver.
7 MARIKI Kanu kam, kəŋwɛnərɛ aterɛnɛ am pəlɛc papɔkɔ fəp, akɔ ŋanatɛfərn'am teta kətɔrəs əm mɔ.
7 O Senhor, teu Deus, fará cair todas essas maldições sobre os teus inimigos e sobre aqueles que te perseguem com ódio.
8 Kɔ məna, məndeluksərnɛ, məndecəŋkəl dim da MARIKI, məcəmɛ sɔ mosom mɔn fəp darəŋ mmɛ iyi kəsom əm mɔkɔ mɔ.
8 Tu, porém, voltarás a ouvir a voz do Senhor, e porás em prática todas as ordens que hoje te prescrevo.
9 MARIKI Kanu kam kəndelas əm pətɔt, pətesəs yɛbəc ya waca wam fəp, kəyɛfɛ yokom ya kor kam, yokom ya yɔcɔl yam, yokom ya antɔf ŋam, pəndegbɔkərɛ sɔ kəbɔt MARIKI kəyɔn'am pətɔt, pəmɔ tɔkɔ pɛnabɔt kɔ kəyɔnɛ ka atem am pətɔt mɔ,
9 O Senhor, teu Deus, encher-te-á de bens em todas as obras de tuas mãos, no fruto de tuas entranhas, no fruto de teus animais e nos produtos de teu solo, porque o Senhor se comprazerá de novo em fazer-te feliz, como se comprazia no tempo de teus pais,
10 kɔ pəyɔnɛ məndecəŋkəl MARIKI Kanu kam, məmɛŋkərnɛ mosom mɔn kɔ sariyɛ sɔn nsɛ ancic dəbuk ba sariyɛ mbɛ disrɛ mɔ, kɔ məndeluksərnɛ MARIKI Kanu kam abəkəc ŋosoku pɛs kɔ amera ŋam fəp-ɛ.»
10 contanto que obedeças à voz do Senhor, teu Deus, observando seus mandamentos e seus preceitos escritos neste livro da lei, e que voltes para o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração e de toda a tua alma.
11 «Bawo tosom tantɛ iyi kəsom əm mɔkɔ mɔ, toncuca fɛ kəcərɛ, toncuca fɛ kəleləs.
11 O mandamento que hoje te dou não está acima de tuas forças, nem fora de teu alcance.
12 Bafɔ darenc kəyi, tɔsɔŋ'am kəcloku: ‹An'endepɛnɛ su dəKɔm-ɛ, pəkekərɛ su, pəsɔŋɛ su kəcəŋkəl ki, ntɛ tɔŋsɔŋɛ səcəmɛ ki darəŋ mɔ?›
12 Ele não está nos céus, para que digas: quem subirá ao céu para no-lo buscar e no-lo fazer ouvir para que o observemos?
13 Bafɔ ntende kəba mokuru kəsom kaŋkɛ kəyi, tɔsɔŋ'am kəcloku: ‹An'endecalɛnɛ su ntende kəba mokuru pəkɔkɛrɛ su, pəsɔŋɛ su kəcəŋkəl ki, ntɛ tɔŋsɔŋɛ səcəmɛ ki darəŋ mɔ?›
13 Não está tampouco do outro lado do mar, para que digas: quem atravessará o mar para no-lo buscar e no-lo fazer ouvir para que o observemos?
14 Toloku tantɛ tɔlɔtərn'am, tey'im dəkusu kɔ dɛbəkəc, ntɛ tɔŋsɔŋɛ məcəmɛ ti darəŋ mɔ.»
14 Mas essa palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração: e tu a podes cumprir.
15 «Məmɔmən məna Yisrayel, imboc mɔkɔ fɔr yam kiriŋ kiyi doru kɔ pətɔt, defi kɔ pəlɛc, məlɛk tin.
15 Olha que hoje ponho diante de ti a vida com o bem, e a morte com o mal.
16 Ntɛ iyi kəsom əm mɔkɔ mɔ, kəbɔtər MARIKI Kanu kam kɔ, məkɔt səpɔ sɔn, məmɛŋkərnɛ mosom mɔn, sariyɛ sɔn kɔ mɔyɔ mɔn mokur, ntɛ tɔŋsɔŋɛ məyi doru, məkoməs, nkɔn MARIKI Kanu kam kəpoc'am pətɔt nde atɔf ŋɔkɔ məŋkɔbaŋ ŋɔyɔnɛ ŋam mɔ.
16 Mando-te hoje que ames o Senhor, teu Deus, que andes em seus caminhos, observes seus mandamentos, suas leis e seus preceitos, para que vivas e te multipliques, e que o Senhor, teu Deus, te abençoe na terra em que vais entrar para possuí-la.
17 Mba kɔ abəkəc ŋam ŋɛŋkafəlɛ, ta məncəŋkəl MARIKI, kɔ məsaknɛ paliŋəs əm məctontnɛnɛ canu cəcuru, məcsalɛnɛ ci-ɛ,
17 Se, porém, o teu coração se afastar, se não obedeceres e se te deixares seduzir para te prostrares diante de outros deuses e adorá-los,
18 iloku nu ti mɔkɔ, nəŋməlkɛ, mataka monu mɔfɔbɔlɛ antɔf nŋɛ məŋkɔbaŋ ŋɔyɔnɛ ŋam, kɔ məŋkɔcepər Yurdɛn-ɛ.
18 eu te declaro neste dia: perecereis seguramente e não prolongareis os vossos dias na terra em que ides entrar para possuí-la, ao passar o Jordão.
19 Ilɛk mɔkɔ kɔm kɔ antɔf yɔyɔn'em sede nnɔ nəyi mɔ. Imbocər əm fɔr kiriŋ kiyi doru kɔ defi, kəpocɛ pətɔt kɔ kəpocɛ pəlɛc. Məyɛk-yɛk kiyi doru ntɛ tɔŋsɔŋɛ məyi doru məna kɔ yuruya yam mɔ,
19 Tomo hoje por testemunhas o céu e a terra contra vós: ponho diante de ti a vida e a morte, a bênção e a maldição. Escolhe, pois, a vida, para que vivas com a I tua posteridade,
20 məcbɔtər MARIKI Kanu kam, məccəŋkəl kɔ, məckotərnɛ kɔ. Nkɔn ɔyɔnɛ kiyi wəyeŋ kam kɔ kəwon kam doru, ntɛ tɔŋsɔŋ'am kəndɛ antɔf nŋɛ MARIKI Kanu konu ɛnadɛrəm kəsɔŋ atem anu, Abraham, Siyaka kɔ Yakuba mɔ.»
20 amando o Senhor, teu Deus, obedecendo à sua voz e permanecendo unido a ele. Porque é esta a tua vida e a longevidade dos teus dias na terra que o Senhor jurou dar a Abraão, Isaac e Jacó, teus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.