Deuteronômio 30
Kitabu ka Kanu (BSP) vs ARA
1 «Kɔ moloku mamɛ fəp mendebəp əm-ɛ, kəpocɛ pətɔt kɔ kəpocɛ pəlɛc nkɛ imbocər əm fɔr kiriŋ mɔ, kɔ MARIKI Kanu kam endesamsər nu afum a tɔf ya doru fəp dacɔ-ɛ, mənde məccɛm-cɛmnɛ mes mamɔkɔ,
1 Quando, pois, todas estas coisas vierem sobre ti, a bênção e a maldição que pus diante de ti, se te recordares delas entre todas as nações para onde te lançar o Senhor , teu Deus;
2 kɔ məluksərnɛ sɔ MARIKI Kanu kam, kɔ məncəŋkəl sɔ dim dɔn abəkəc ŋam yosoku pɛs kɔ amera ŋam fəp-ɛ, məna kɔ awut am pəmɔ tɔkɔ iyi kəlok'əm ti mɔkɔ mɔ,
2 e tornares ao Senhor , teu Deus, tu e teus filhos, de todo o teu coração e de toda a tua alma, e deres ouvidos à sua voz, segundo tudo o que hoje te ordeno,
3 MARIKI Kanu kam ɛŋsəkpər tetam, pəyɔn'am nɔnɔfɔr, pəloŋka nu sɔ kəfo kin, MARIKI oŋwurɛnɛ nu afum akɔ ɛnasamsər nu dacɔ mɔ.
3 então, o Senhor , teu Deus, mudará a tua sorte, e se compadecerá de ti, e te ajuntará, de novo, de todos os povos entre os quais te havia espalhado o Senhor , teu Deus.
4 Ali tɔyɔnɛ a asamsər nu dəmoŋkubut ma doru, MARIKI Kanu kam ɛŋlɛk nu dəndo pəloŋka nu nnɔ o nnɔ ɛnasamsər nu mɔ.
4 Ainda que os teus desterrados estejam para a extremidade dos céus, desde aí te ajuntará o Senhor , teu Deus, e te tomará de lá.
5 MARIKI Kanu kam kəŋluks'am sɔ atɔf nŋɛ atem am ŋanabaŋ mɔ, məna məgbɔkərɛ sɔ ŋi kəbaŋ ŋɔyɔnɛ ŋam. MARIKI pəyɔn'am pətɔt, pəsɔŋ'am sɔ kəla mətas atem am.
5 O Senhor , teu Deus, te introduzirá na terra que teus pais possuíram, e a possuirás; e te fará bem e te multiplicará mais do que a teus pais.
6 MARIKI Kanu kam kəndesɔkəs abəkəc ŋam, kɔ abəkəc ŋa yuruya yam tɔsɔŋɛ nu kəyɔnɛ akɔn, ntɛ tɔŋsɔŋɛ məbɔtər MARIKI Kanu kam abəkəc kɔ amera ŋam fəp mɔ, tɔŋsɔŋ'am kəyi doru.
6 O Senhor , teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração de tua descendência, para amares o Senhor , teu Deus, de todo o coração e de toda a tua alma, para que vivas.
7 MARIKI Kanu kam, kəŋwɛnərɛ aterɛnɛ am pəlɛc papɔkɔ fəp, akɔ ŋanatɛfərn'am teta kətɔrəs əm mɔ.
7 O Senhor , teu Deus, porá todas estas maldições sobre os teus inimigos e sobre os teus aborrecedores, que te perseguiram.
8 Kɔ məna, məndeluksərnɛ, məndecəŋkəl dim da MARIKI, məcəmɛ sɔ mosom mɔn fəp darəŋ mmɛ iyi kəsom əm mɔkɔ mɔ.
8 De novo, pois, darás ouvidos à voz do Senhor ; cumprirás todos os seus mandamentos que hoje te ordeno.
9 MARIKI Kanu kam kəndelas əm pətɔt, pətesəs yɛbəc ya waca wam fəp, kəyɛfɛ yokom ya kor kam, yokom ya yɔcɔl yam, yokom ya antɔf ŋam, pəndegbɔkərɛ sɔ kəbɔt MARIKI kəyɔn'am pətɔt, pəmɔ tɔkɔ pɛnabɔt kɔ kəyɔnɛ ka atem am pətɔt mɔ,
9 O Senhor , teu Deus, te dará abundância em toda obra das tuas mãos, no fruto do teu ventre, no fruto dos teus animais e no fruto da tua terra e te beneficiará; porquanto o Senhor tornará a exultar em ti, para te fazer bem, como exultou em teus pais;
10 kɔ pəyɔnɛ məndecəŋkəl MARIKI Kanu kam, məmɛŋkərnɛ mosom mɔn kɔ sariyɛ sɔn nsɛ ancic dəbuk ba sariyɛ mbɛ disrɛ mɔ, kɔ məndeluksərnɛ MARIKI Kanu kam abəkəc ŋosoku pɛs kɔ amera ŋam fəp-ɛ.»
10 se deres ouvidos à voz do Senhor , teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste Livro da Lei, se te converteres ao Senhor , teu Deus, de todo o teu coração e de toda a tua alma.
11 «Bawo tosom tantɛ iyi kəsom əm mɔkɔ mɔ, toncuca fɛ kəcərɛ, toncuca fɛ kəleləs.
11 Porque este mandamento que, hoje, te ordeno não é demasiado difícil, nem está longe de ti.
12 Bafɔ darenc kəyi, tɔsɔŋ'am kəcloku: ‹An'endepɛnɛ su dəKɔm-ɛ, pəkekərɛ su, pəsɔŋɛ su kəcəŋkəl ki, ntɛ tɔŋsɔŋɛ səcəmɛ ki darəŋ mɔ?›
12 Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?
13 Bafɔ ntende kəba mokuru kəsom kaŋkɛ kəyi, tɔsɔŋ'am kəcloku: ‹An'endecalɛnɛ su ntende kəba mokuru pəkɔkɛrɛ su, pəsɔŋɛ su kəcəŋkəl ki, ntɛ tɔŋsɔŋɛ səcəmɛ ki darəŋ mɔ?›
13 Nem está além do mar, para dizeres: Quem passará por nós além do mar que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?
14 Toloku tantɛ tɔlɔtərn'am, tey'im dəkusu kɔ dɛbəkəc, ntɛ tɔŋsɔŋɛ məcəmɛ ti darəŋ mɔ.»
14 Pois esta palavra está mui perto de ti, na tua boca e no teu coração, para a cumprires.
15 «Məmɔmən məna Yisrayel, imboc mɔkɔ fɔr yam kiriŋ kiyi doru kɔ pətɔt, defi kɔ pəlɛc, məlɛk tin.
15 Vê que proponho, hoje, a vida e o bem, a morte e o mal;
16 Ntɛ iyi kəsom əm mɔkɔ mɔ, kəbɔtər MARIKI Kanu kam kɔ, məkɔt səpɔ sɔn, məmɛŋkərnɛ mosom mɔn, sariyɛ sɔn kɔ mɔyɔ mɔn mokur, ntɛ tɔŋsɔŋɛ məyi doru, məkoməs, nkɔn MARIKI Kanu kam kəpoc'am pətɔt nde atɔf ŋɔkɔ məŋkɔbaŋ ŋɔyɔnɛ ŋam mɔ.
16 se guardares o mandamento que hoje te ordeno, que ames o Senhor , teu Deus, andes nos seus caminhos, e guardes os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus juízos, então, viverás e te multiplicarás, e o Senhor , teu Deus, te abençoará na terra à qual passas para possuí-la.
17 Mba kɔ abəkəc ŋam ŋɛŋkafəlɛ, ta məncəŋkəl MARIKI, kɔ məsaknɛ paliŋəs əm məctontnɛnɛ canu cəcuru, məcsalɛnɛ ci-ɛ,
17 Porém, se o teu coração se desviar, e não quiseres dar ouvidos, e fores seduzido, e te inclinares a outros deuses, e os servires,
18 iloku nu ti mɔkɔ, nəŋməlkɛ, mataka monu mɔfɔbɔlɛ antɔf nŋɛ məŋkɔbaŋ ŋɔyɔnɛ ŋam, kɔ məŋkɔcepər Yurdɛn-ɛ.
18 então, hoje, te declaro que, certamente, perecerás; não permanecerás longo tempo na terra à qual vais, passando o Jordão, para a possuíres.
19 Ilɛk mɔkɔ kɔm kɔ antɔf yɔyɔn'em sede nnɔ nəyi mɔ. Imbocər əm fɔr kiriŋ kiyi doru kɔ defi, kəpocɛ pətɔt kɔ kəpocɛ pəlɛc. Məyɛk-yɛk kiyi doru ntɛ tɔŋsɔŋɛ məyi doru məna kɔ yuruya yam mɔ,
19 Os céus e a terra tomo, hoje, por testemunhas contra ti, que te propus a vida e a morte, a bênção e a maldição; escolhe, pois, a vida, para que vivas, tu e a tua descendência,
20 məcbɔtər MARIKI Kanu kam, məccəŋkəl kɔ, məckotərnɛ kɔ. Nkɔn ɔyɔnɛ kiyi wəyeŋ kam kɔ kəwon kam doru, ntɛ tɔŋsɔŋ'am kəndɛ antɔf nŋɛ MARIKI Kanu konu ɛnadɛrəm kəsɔŋ atem anu, Abraham, Siyaka kɔ Yakuba mɔ.»
20 amando o Senhor , teu Deus, dando ouvidos à sua voz e apegando-te a ele; pois disto depende a tua vida e a tua longevidade; para que habites na terra que o Senhor , sob juramento, prometeu dar a teus pais, Abraão, Isaque e Jacó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.