2 Tessalonicenses 3

Oniyan (BSC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ɓëmaỹe, end këme xor me de me ŋataxën eŋ ex, calenindënëɓo ɓiyi ex wëlixën nëmëc eyeƴan ed Axwën ed këmi femërand el, do eni cëkwaxënënd ɓela ɓën ang gër ndewën ak.
1 Finalmente, irmãos, pedimos que orem por nós. Orem para que a mensagem do Senhor se espalhe rapidamente e seja honrada por onde quer que vá, como aconteceu quando chegou a vocês.
2 Karayindëno ɓëte Kaxanu eɓo dacët gër otaxan od ɓela ɓëxeỹax do ɓëỹëŋënax, gayikwa ax gi ex na ɗek fo ŝot këni ekwëta el.
2 Orem também para que sejamos libertos dos perversos e maus, pois nem todos têm fé.
3 Axwën an cëŋ mokwëta hi ko. Axemën këŋun xemën do axaxa këŋun xaxa eŋun ɓeŝaxën Aỹëŋënax an.
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do maligno.
4 Ga ɓar këmi gë Axwën an fënixën këɓo mëne wën në edi en, do ari kën ri ɓëte er këmun felënd in.
4 E confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer aquilo que lhes ordenamos.
5 Axwën an wërëŝëtëlexo ow̃ëkw orewën oŋ gand aŋana and Kaxanu do gër eɓuŋa ed ko yëlënd.
5 Que o Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança que vem de Cristo.
6 Ga re këmi ɓëmaỹe, gër ow̃ac or Axwën Yesu Kërisët, nacëtayino imaỹe indewën ikwëlaraxik iŋ xarak ax gi ex na ang sëƴali këmun ɓiyi ak.
6 E agora, irmãos, nós lhes damos a seguinte ordem em nome de nosso Senhor Jesus Cristo: mantenham-se afastados de todos os irmãos que vivem ociosamente e não seguem a tradição que receberam de nós.
7 Wën dëŋ anang nang kën ang ỹapëk enëɓo tëfëtelind ak gayik ami kwënda bana oxwëlar and hi bami gër ndewën aŋ.
7 Pois vocês sabem que devem seguir nosso exemplo. Não ficamos ociosos quando estivemos com vocês,
8 Ciŝ wec bami riyenind këdi ko soro ala eɗëɓa edeɓi el xarak ami tëw̃ ex na gë andeɓi dëŋ mi ƴambëraxën.
8 nem nos alimentamos às custas dos outros. Trabalhamos arduamente dia e noite, a fim de não sermos um peso para nenhum de vocês.
9 Ɓiyi dëŋ ỹandi baɓo mi ɗiyand mondako enëɓo tëfëtelixënënd xarak enimin aỹap ỹapëk enëɓo ɗëɓand.
9 Embora tivéssemos o direito de pedir que nos alimentassem, queríamos lhes dar o exemplo.
10 Enimin, and hi bami gër ndewën aŋ, afel bamun felënd: «Angëmëne ala eŋo keƴ andiyen aŋ, awa kërexo ƴambërand na.»
10 Quando ainda estávamos com vocês, lhes ordenamos: “Quem não quiser trabalhar não deve comer”.
11 Xarak anangati nangati këmi mëne na gër ndewën ɓërëmar ɓëxwëlaraxik exëni, ỹoweỹ ani dind na ang ax gi ex na eɗilaya ed gër ɓend aɓi paɓ ex na el.
11 Contudo, soubemos que alguns de vocês estão vivendo ociosamente, recusando-se a trabalhar e intrometendo-se em assuntos alheios.
12 Ata ɓëjo këmëni rend ɗe, gër ow̃ac or Axwën Yesu Kërisët, xara këmëni: diyenindëlexëni ang ỹapëk ak eni cotaxën eƴamb ed sëw̃ këni gë andeɓën dëŋ el.
12 Ordenamos e insistimos em nome do Senhor Jesus Cristo que sosseguem e trabalhem para obter o próprio sustento.
13 Wën cëŋ ɓëmaỹe, këren tëkwëra na edi ed ang ỹapëk el.
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Do angëmëne ala exëna ar h̃ëpëk er ỹëgw këmi gër kayëta ijo ro an, tisino aye, do këreno ɓaraɗ na eŋo cëfënanaxën.
14 Observem quem se recusa a obedecer àquilo que lhes digo nesta carta. Afastem-se dele, para que se sinta envergonhado.
15 Pelërayino ang imaỹe indewën fo, ɓari këreno nacëta na ang arangoỹëra andewën fo.
15 Não o considerem como inimigo, mas advirtam-no como a um irmão.
16 Axwën an, mëŋ ar gë oɓetak an, yëlëleŋun mëŋ dëŋ oɓetak ol, nand ex yo, do ang ex yo! Awa Axwën an gilexo gë wën ɗek.
16 Que o próprio Senhor da paz lhes dê paz em todos os momentos e situações. Que o Senhor esteja com todos vocês.
17 Ofelar ol cëŋ, wëno Pol ỹëgwëlik gë ataxan andam aŋ dëŋ. Mondako këme h̃atand ɗek okayëta ɓand këme ỹëgwënd ɓaŋ.
17 Aqui está minha saudação de próprio punho: Paulo. Assim faço em todas as minhas cartas para provar que eu mesmo as escrevi.
18 Yesu Kërisët, Axwën areɓi an, yëlëleŋun wën ɗek oyekax ol!
18 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.