Salmos 67
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC
1 Sễq Yiang Sursĩ sarũiq táq hếq cớp yỗn hếq bữn ŏ́c bốn.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo. Cântico. Tenha Deus piedade de nós e nos abençoe, faça resplandecer sobre nós a luz da sua face,
2 Ngkíq, máh cũai tâng cốc cutễq nâi têq dáng tê tễ ngê anhia.
2 para que se conheçam na terra os seus caminhos e em todas as nações a sua salvação.
3 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq yỗn nheq tữh cũai khễn anhia.
3 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
4 Sễq táq yỗn dũ cruang sâng bũi pahỡm cớp ũat khễn bũi óh,
4 Alegrem-se e exultem as nações, porquanto com eqüidade regeis os povos e dirigis as nações sobre a terra.
5 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq yỗn nheq tữh cũai khễn anhia.
5 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
6 Khân ngkíq, cutễq lứq apu amia crơng sarnóh yỗn bữn palâi.
6 A terra deu o seu fruto, abençoou-nos o Senhor, nosso Deus.
7 Lứq samoât, Yiang Sursĩ khoiq yỗn hếq bữn ŏ́c bốn chơ.
7 Sim, que Deus nos abençoe, e que o reverenciem até os confins da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.