Salmos 67

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sễq Yiang Sursĩ sarũiq táq hếq cớp yỗn hếq bữn ŏ́c bốn.
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o rosto;
2 Ngkíq, máh cũai tâng cốc cutễq nâi têq dáng tê tễ ngê anhia.
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq yỗn nheq tữh cũai khễn anhia.
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
4 Sễq táq yỗn dũ cruang sâng bũi pahỡm cớp ũat khễn bũi óh,
4 Alegrem-se e exultem as gentes, pois julgas os povos com equidade e guias na terra as nações.
5 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia táq yỗn nheq tữh cũai khễn anhia.
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te os povos todos.
6 Khân ngkíq, cutễq lứq apu amia crơng sarnóh yỗn bữn palâi.
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Lứq samoât, Yiang Sursĩ khoiq yỗn hếq bữn ŏ́c bốn chơ.
7 Abençoe-nos Deus, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.