Salmos 46

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yiang Sursĩ la samoât cưp tamáu catáng ra‑óq hái yỗn ỡt bán sũan ien khễ.
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 Yuaq ngkíq, hái tỡ bữn ngcŏh ntrớu.
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 tam dỡq mưt canoâq hỗ casang lứq,
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 Bữn muoi crỗng hoi amut tâng vil toâr khong Yiang Sursĩ, táq yỗn vil ki sâng bũi o.
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 Yiang Sursĩ ỡt tâng vil ki.
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 Dũ thữ cũai proai tỡ têq ỡt ra‑o noâng, alới yoc rachíl ratáq níc.
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq.
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Âu! Toâq nhêng máh ranáq Yiang Sursĩ khoiq táq.
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 Án radững nheq tữh cũai tâng cốc cutễq nâi manoaq tỡ bữn chíl manoaq noâng.
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 Yiang Sursĩ pai neq: “Anhia chỗi rachíl ratáq noâng.
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ỡt níc cớp hái.
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.