Salmos 145

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ơ Yiang Sursĩ cứq ơi! Cứq pau atỡng tễ anhia la sốt toâr lứq.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Cu rangái cứq sa‑ỡn anhia.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Yiang Sursĩ la sốt toâr lứq.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Tâng dũ dỡi cũai, alới lứq atỡng
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Ngkíq alới lứq ruaih loah tễ anhia la puo ca bữn chớc toâr lứq.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Chơ cũai têq táq ntỡng tễ ranáq toâr lứq anhia khoiq táq.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Máh cũai bữn sa‑ỡn níc tễ ranáq o anhia,
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Yiang Sursĩ bữn mứt ayooq cớp sarũiq táq.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Yiang Sursĩ táq pĩeiq lứq chóq cũai dũ náq,
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Dũ ramứh anhia khoiq tễng,
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Alới lứq pai anhia la puo bữn chớc ang‑ữr,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 yỗn dũ náq cũai bữn dáng tê tễ ranáq toâr anhia khoiq táq,
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Anhia cỡt sốt mantái níc,
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Án chuai máh cũai ramóh túh arức,
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Dũ ramứh tamoong, lứq poâng nheq anhia,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Anhia chuai alới yỗn bữn dũ ramứh.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Dũ ranáq Yiang Sursĩ táq, la tanoang o nheq.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Án ỡt cheq dũ náq cũai ca arô án,
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Dũ náq cũai ca yám noap án,
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Yiang Sursĩ catáng ra‑óq dũ náq ca ayooq án,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Lứq cứq khễn níc Yiang Sursĩ.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.