Salmos 141

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq arô sabau chu anhia;
1 Ó S enhor , eu clamo a ti; vem depressa! Ouve quando peço tua ajuda.
2 Cứq sễq anhia roap ĩt máh santoiq cứq câu
2 Aceita minha oração, como incenso oferecido a ti, e minhas mãos levantadas, como oferta da tarde.
3 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia kĩaq bỗq cứq chỗi yỗn táq ntỡng ŏ́c sâuq.
3 Assume o controle do que eu digo, S enhor , e guarda meus lábios.
4 Sễq anhia chuai chỗi yỗn mứt pahỡm cứq pahĩc chu ranáq lôih,
4 Não permitas que eu me desvie para o mal, ou me envolva em atos perversos. Não deixes que eu participe dos banquetes dos que praticam o mal.
5 Sễq yỗn cũai tanoang o bữn manrap cớp sưoq cứq, cỗ alới sâng sarũiq táq.
5 Firam-me os justos! Será um favor! Se eles me corrigirem, será remédio que dá alívio; não permitas que eu o recuse. Contudo, oro constantemente, contra os perversos e tudo que eles fazem.
6 Toâq noau cutớl máh cũai rasữq alới tễ leh tarhar,
6 Quando seus líderes forem lançados num precipício, ouvirão minhas palavras e saberão que são verdadeiras.
7 Samoât nỡm aluang noau poâiq cớp tadáh cỡt sa‑ữi béq sa‑ữi ploah,
7 Como pedras que o arado traz à superfície, seus ossos ficarão espalhados, sem que ninguém os enterre.
8 Ơ Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ơi!
8 Espero por tua ajuda, S enhor Soberano! És meu refúgio; não permitas que me matem.
9 Sễq anhia bán kĩaq cứq tễ rêu noau sĩ dŏq,
9 Guarda-me das armadilhas que me prepararam, dos laços dos que praticam o mal.
10 Sễq yỗn cũai sâuq chuat loah bữm tâng sarnŏ́q alới khoiq to ki,
10 Que os perversos caiam em suas próprias redes, mas que eu consiga escapar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.