Salmos 141
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARC
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq arô sabau chu anhia;
1 Senhor , a ti clamo! Escuta-me! Inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 Cứq sễq anhia roap ĩt máh santoiq cứq câu
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia kĩaq bỗq cứq chỗi yỗn táq ntỡng ŏ́c sâuq.
3 Põe, ó Senhor , uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Sễq anhia chuai chỗi yỗn mứt pahỡm cứq pahĩc chu ranáq lôih,
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas delícias.
5 Sễq yỗn cũai tanoang o bữn manrap cớp sưoq cứq, cỗ alới sâng sarũiq táq.
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que a minha cabeça não rejeitará; porque continuarei a orar a despeito das maldades deles.
6 Toâq noau cutớl máh cũai rasữq alới tễ leh tarhar,
6 Quando os seus juízes forem arremessados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 Samoât nỡm aluang noau poâiq cớp tadáh cỡt sa‑ữi béq sa‑ữi ploah,
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
8 Ơ Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ơi!
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Deus, Senhor ; em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Sễq anhia bán kĩaq cứq tễ rêu noau sĩ dŏq,
9 Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniquidade.
10 Sễq yỗn cũai sâuq chuat loah bữm tâng sarnŏ́q alới khoiq to ki,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.