Salmos 141
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARA
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq arô sabau chu anhia;
1 Senhor , a ti clamo, dá-te pressa em me acudir; inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco.
2 Cứq sễq anhia roap ĩt máh santoiq cứq câu
2 Suba à tua presença a minha oração, como incenso, e seja o erguer de minhas mãos como oferenda vespertina.
3 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia kĩaq bỗq cứq chỗi yỗn táq ntỡng ŏ́c sâuq.
3 Põe guarda, Senhor , à minha boca; vigia a porta dos meus lábios.
4 Sễq anhia chuai chỗi yỗn mứt pahỡm cứq pahĩc chu ranáq lôih,
4 Não permitas que meu coração se incline para o mal, para a prática da perversidade na companhia de homens que são malfeitores; e não coma eu das suas iguarias.
5 Sễq yỗn cũai tanoang o bữn manrap cớp sưoq cứq, cỗ alới sâng sarũiq táq.
5 Fira-me o justo, será isso mercê; repreenda-me, será como óleo sobre a minha cabeça, a qual não há de rejeitá-lo. Continuarei a orar enquanto os perversos praticam maldade.
6 Toâq noau cutớl máh cũai rasữq alới tễ leh tarhar,
6 Os seus juízes serão precipitados penha abaixo, mas ouvirão as minhas palavras, que são agradáveis,
7 Samoât nỡm aluang noau poâiq cớp tadáh cỡt sa‑ữi béq sa‑ữi ploah,
7 ainda que sejam espalhados os meus ossos à boca da sepultura, quando se lavra e sulca a terra.
8 Ơ Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ơi!
8 Pois em ti, Senhor Deus, estão fitos os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Sễq anhia bán kĩaq cứq tễ rêu noau sĩ dŏq,
9 Guarda-me dos laços que me armaram e das armadilhas dos que praticam iniquidade.
10 Sễq yỗn cũai sâuq chuat loah bữm tâng sarnŏ́q alới khoiq to ki,
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.