Provérbios 2
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH
1 Con cứq ơi! Cóq mới ĩt máh santoiq cứq atỡng, cớp chỗi khlĩr máh ranáq cứq ớn mới táq.
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 Cóq mới pachêng cutũr tamứng máh ŏ́c roan rangoaiq, cớp cóq mới cutóng nheq rangứh yỗn dáng tễ ngê ki.
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 Cóq mới arô sễq cớp chi-chuaq yỗn dáng sapúh.
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Cóq mới ravoât ŏ́c rangoaiq ariang mới ravoât práq, tỡ la máh mun noau cutooq dŏq.
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Khân mới táq ngkíq, ki mới dáng yám noap Yiang Sursĩ; chơ mới têq tamóh cớp dáng ngê Yiang Sursĩ.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Yiang Sursĩ la án ca yỗn bữn ŏ́c roan rangoaiq; santoiq án, táq yỗn cũai têq dáng cớp têq sapúh.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Án chuai cớp bán curiaq máh cũai bữn mứt tanoang o cớp táq pĩeiq níc.
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Án bán kĩaq máh cũai táq ranáq tanoang tapứng, cớp máh cũai sa‑âm án lứq samoât.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Khân mới tamứng cứq, ki mới têq dáng ranáq tanoang o, ranáq pĩeiq, cớp ranáq tanoang tapứng. Mới têq táq dũ ranáq o.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Ngkíq mới lứq cỡt cũai rangoaiq cớp sâng bũi cỗ tễ máh ngê mới dáng.
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Cỗ mới dáng ngê táq carsĩat o cớp mới sapúh tễ máh ngê pĩeiq, máh ramứh ki lứq bán curiaq mới,
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 cớp catáng mới tỡ yỗn táq ranáq lôih. Cớp ranáq nâi chuai mới yỗn vớt tễ cũai loâi ca bar mứt.
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 Cũai ki khoiq táh chíq rana tanoang o dŏq pỡq tâng rana canám ễn;
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 cũai ki sâng bũi tâng ranáq sâuq, cớp yoc lứq táq ranáq tỡ o;
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 tâng dỡi tamoong alới táq moang cooc véc sâng.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Mới têq viaq tễ mansễm tỡ o, la mansễm dốq raphếq rathũ na santoiq languat laham yỗn mới sapứl táq ranáq lôih.
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 Mansễm nâi tỡ bữn tanoang chóq cayac án tễ dâu, cớp án khlĩr máh santoiq án khoiq parkhán choâng moat Yiang Sursĩ.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Khân mới ma pỡq chu ntốq niang ki ỡt, ranáq ki la ĩn mới pỡq chu ntốq cuchĩt. Yuaq rana ki pỡq chu ntốq cuchĩt.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Tỡ bữn noau pỡq ramóh niang ki ma bữn píh chu loah. Án tỡ nai píh loah chu rana têq yỗn án tamoong.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Yuaq ngkíq, mới cóq táq ĩn cũai o, cớp táq pỡq tâng máh rana tanoang o.
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Yuaq ống máh cũai sabớng cớp cũai tanoang o sâng bữn ỡt tâng cruang cutễq hái.
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Ma Yiang Sursĩ lứq curốm máh cũai sâuq cớp tuih aloŏh tễ cutễq ki, dếh padớt nheq máh cũai lôih samoât noau rơq nỡm aluang.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.