Josué 16
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC
1 Raloan cutễq coah angia pưn ca khoiq chiau yỗn tŏ́ng toiq Yô-sep, noap tễ raloan crỗng Yôr-dan cheq vil Yê-ri-cô, toau toâq coah angia mandang loŏh tễ abóc dỡq Yê-ri-cô yỗn toau toâq pỡ ntốq aiq. Chơ tễ vil Yê-ri-cô atứng achỗn chu máh dũal cớp cóh pỡ vil Bet-el.
1 parte que tocou por sorte aos filhos de José começava desde o Jordão, defronte de Jericó {as águas de Jericó}, ao oriente, e passava pelo deserto que vai de Jericó ao monte Betel.
2 Raloan cutễq tễ vil Bet-el (tỡ la vil Lusơ) toau toâq rana vil A-tarôt Adar, pỡq pha cutễq tỗp Akit;
2 Continuava de Betel a Luz, passava ao longo da fronteira dos arqueus, em Atarot,
3 chơ atooc asễng chu coah angia mandang pât pỡ cutễq tỗp Yap-let ỡt, yỗn toau toâq raloan vil Bet Hô-rôn coah pưn. Ma tễ ntốq nâi, raloan atứng achỗn yỗn toau toâq pỡ vil Kê-sê, chơ sốt pỡ dỡq mưt Mê-di-tarian.
3 descia pelo ocidente, ao longo da fronteira dos jefletitas até a fronteira de Betoron inferior, e até Gazer, terminando no mar.
4 Ngkíq tỗp Ep-ra-im cớp tỗp Ma-nasê la tŏ́ng toiq Yô-sep, alới bữn ndỡm cutễq ki cỡt mun.
4 Tal foi a parte que coube aos filhos de José: Manassés e Efraim.
5 Raloan cutễq máh sâu tỗp Ep-ra-im la neq: Tễ coah angia mandang loŏh vil A-tarôt Adar yỗn toau toâq coah pỡng Bet Hô-rôn,
5 Este é o território dos filhos de Efraim, segundo suas famílias. O limite de sua herança, para o oriente, foi Atarot-Adar até Betoron superior.
6 cớp tễ ntốq ki yỗn toau toâq pỡ dỡq mưt Mê-di-tarian. Coah angia pỡng la vil Mic-mê-that. Cớp tễ Mic-mê-that án cooc chu angia mandang loŏh yỗn toau toâq pỡ vil Tanat Si-lô, cớp toau toâq vil Yanũa coah angia mandang loŏh.
6 Para o ocidente, a fronteira tocava o norte de Macmetat e voltava para Tamat-Selo, ao oriente, e a ultrapassava, indo para o oriente de Janoé.
7 Chơ tễ vil Yanũa atooc asễng chu vil A-tarôt cớp vil Narah, yỗn toau toâq vil Yê-ri-cô. Parsốt pỡ crỗng Yôr-dan.
7 Descia em seguida de Janoé a Atarot e a Naarata, atingia Jericó e terminava no Jordão.
8 Raloan cutễq tễ angia mandang pât la tễ vil Tapuah yỗn toau toâq tũm Canah. Chơ parsốt pỡ dỡq mưt Mê-di-tarian. Nheq nâi la raloan cutễq máh sâu tỗp Ep-ra-im ndỡm,
8 De Tafua estendia-se para o ocidente até a torrente de Caná, terminando no mar. Esta foi a parte dos filhos de Efraim, segundo suas famílias.
9 dếh máh vil cớt ỡt mpễr vil ki hỡ.
9 Tiveram também cidades situadas no meio da parte dos filhos de Manassés, todas com suas aldeias.
10 Ma tỗp alới tỡ bữn tuih aloŏh tỗp Cana-an tễ vil Kê-sê. Cỗ ngkíq, cũai Cana-an noâng ỡt níc cớp cũai Ep-ra-im. Ma tỗp Ep-ra-im padâm cũai Cana-an yỗn táq ranáq sũl.
10 Os filhos de Efraim não expulsaram, entretanto, os cananeus de Gazer, de sorte que os cananeus continuam até agora a habitar no meio de Efraim, mas sujeitos a trabalhos forçados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.