Josué 16
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ACF
1 Raloan cutễq coah angia pưn ca khoiq chiau yỗn tŏ́ng toiq Yô-sep, noap tễ raloan crỗng Yôr-dan cheq vil Yê-ri-cô, toau toâq coah angia mandang loŏh tễ abóc dỡq Yê-ri-cô yỗn toau toâq pỡ ntốq aiq. Chơ tễ vil Yê-ri-cô atứng achỗn chu máh dũal cớp cóh pỡ vil Bet-el.
1 Saiu depois a sorte dos filhos de José, desde o Jordão, na direção de Jericó, junto às águas de Jericó, para o oriente, estendendo-se pelo deserto que sobe de Jericó pelas montanhas de Betel.
2 Raloan cutễq tễ vil Bet-el (tỡ la vil Lusơ) toau toâq rana vil A-tarôt Adar, pỡq pha cutễq tỗp Akit;
2 E de Betel vai para Luz, e passa ao termo dos arquitas, até Atarote,
3 chơ atooc asễng chu coah angia mandang pât pỡ cutễq tỗp Yap-let ỡt, yỗn toau toâq raloan vil Bet Hô-rôn coah pưn. Ma tễ ntốq nâi, raloan atứng achỗn yỗn toau toâq pỡ vil Kê-sê, chơ sốt pỡ dỡq mưt Mê-di-tarian.
3 E desce do lado do ocidente ao termo de Jafleti, até ao termo de Bete-Horom de baixo, e até Gezer, indo terminar no mar.
4 Ngkíq tỗp Ep-ra-im cớp tỗp Ma-nasê la tŏ́ng toiq Yô-sep, alới bữn ndỡm cutễq ki cỡt mun.
4 Assim alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim.
5 Raloan cutễq máh sâu tỗp Ep-ra-im la neq: Tễ coah angia mandang loŏh vil A-tarôt Adar yỗn toau toâq coah pỡng Bet Hô-rôn,
5 E foi o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, como se segue: o termo da sua herança para o oriente era Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;
6 cớp tễ ntốq ki yỗn toau toâq pỡ dỡq mưt Mê-di-tarian. Coah angia pỡng la vil Mic-mê-that. Cớp tễ Mic-mê-that án cooc chu angia mandang loŏh yỗn toau toâq pỡ vil Tanat Si-lô, cớp toau toâq vil Yanũa coah angia mandang loŏh.
6 E sai este termo para o ocidente junto a Micmetá, desde o norte, e torna este termo para o oriente até Taanate-Siló, e passa por ela desde o oriente a Janoa;
7 Chơ tễ vil Yanũa atooc asễng chu vil A-tarôt cớp vil Narah, yỗn toau toâq vil Yê-ri-cô. Parsốt pỡ crỗng Yôr-dan.
7 E desce desde Janoa a Atarote e a Naarate e toca em Jericó, terminando no Jordão.
8 Raloan cutễq tễ angia mandang pât la tễ vil Tapuah yỗn toau toâq tũm Canah. Chơ parsốt pỡ dỡq mưt Mê-di-tarian. Nheq nâi la raloan cutễq máh sâu tỗp Ep-ra-im ndỡm,
8 De Tapua vai este termo para o ocidente ao ribeiro de Caná, terminando no mar; esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,
9 dếh máh vil cớt ỡt mpễr vil ki hỡ.
9 Mais as cidades que se separaram para os filhos de Efraim no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades e as suas aldeias.
10 Ma tỗp alới tỡ bữn tuih aloŏh tỗp Cana-an tễ vil Kê-sê. Cỗ ngkíq, cũai Cana-an noâng ỡt níc cớp cũai Ep-ra-im. Ma tỗp Ep-ra-im padâm cũai Cana-an yỗn táq ranáq sũl.
10 E não expulsaram aos cananeus que habitavam em Gezer; e os cananeus habitam no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém, sendo-lhes tributários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.