Jó 41
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH
1 “Têq tỡ mới tabáih dŏq cỗp Lê-via-than, tỡ la chŏ́q lieih án toâq panũar?
1 “E, quanto ao monstro Leviatã , será que você pode pescá-lo com um anzol ou amarrar a sua língua com uma corda?
2 Têq tỡ mới ĩt panũar, chơ cuoiq múh án, tỡ la ĩt canŏ́q, chơ cŏ́q tabang án?
2 Você é capaz de passar uma corda pelo nariz dele ou furar o seu queixo com um gancho?
3 Dỡi léq án ễ cucốh cớp sễq mới acláh yỗn án pỡq? Mới chanchớm án sễq yỗn mới sâng sarũiq án tỡ?
3 Será que ele vai pedir que você o solte ou implorar que tenha dó dele?
4 Án yoc ễ táq tếc ratoi cớp mới tỡ? Tỡ la parkhán dŏq cỡt sũl mới loâng tỡ?
4 Será que ele vai fazer um trato com você, prometendo trabalhar para você o resto da vida?
5 Têq tỡ mới chŏ́q án ariang chŏ́q chớm, dŏq án cỡt crơng rayiauq yỗn tỗp mansễm ca táq ranáq mới?
5 Será que você vai brincar com ele, como se fosse um passarinho? Você vai amarrá-lo, a fim de servir como um brinquedo para as suas empregadas?
6 Têq tỡ cũai chuaq sĩaq rapai kia dŏq chếq án? Cũai khớn tỡ sỗt sâiq án cỡt cốc, chơ dững chếq pỡ dỗng?
6 Será ele vendido por um grupo de pescadores? Será que para isso o cortarão em pedaços?
7 Têq tỡ mới ĩt máh coih ca dốq choat sĩaq, chơ choat tâng ngcâr tỡ la tâng plỡ án?
7 Será que você pode enterrar lanças no seu couro ou fincar arpões de pesca na sua cabeça?
8 Khân mới satoaq án muoi trỗ sâng, lứq mới lap tỡ ễq satoaq noâng tỗ án! Khân mới khoiq rachíl cớp án muoi trỗ, lứq sốt dỡi mới tỡ nai khlĩr noâng!
8 Tente encostar a mão nele, e será uma vez só, pois você nunca mais esquecerá a luta.
9 Cũai tỡ têq ễp án yỗn cỡt khũn; toâq noau hữm án, noau taliang mu laliang tâng cutễq.
9 Só de olhar para o monstro Leviatã as pessoas perdem toda a coragem e desmaiam de medo.
10 Toâq án tamỡ, án sâng nsóq luat ngư; tỡ bữn noau khớn tayứng táng ễ chíl án.
10 Se alguém o provoca, ele fica furioso. Quem se arriscaria a desafiá-lo?
11 Bữn cũai aléq rơi chíl án cớp bữn ỡt plot ien? Lứq tỡ bữn noau tâng cốc cutễq nâi têq táq ngkíq.
11 Quem pode enfrentá-lo sem sair ferido? Ninguém, no mundo inteiro.
12 “Cứq yoc atỡng yỗn mới dáng tễ nlu án, cớp tễ ŏ́c pla cớp ŏ́c bán rêng án.
12 “Agora vou falar das pernas do Leviatã, do seu tamanho e da sua força sem igual.
13 Tỡ bữn noau têq satac ngcâr án, tỡ la clốh yỗn sarloâiq tâng au tac án sớp.
13 Quem pode arrancar o couro que o cobre ou furar a sua dupla
14 Noau khớn táq yỗn án caha bỗq, án ca bữn canễng nhôiq ranhau tháng?
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a sua queixada rodeada de dentes terríveis?
15 Cloong án samoât khễl noau patoi yỗn khĩt lứq, cớp lêng samoât tamáu.
15 As suas costas são cobertas de fileiras de escamas ligadas umas com as outras e duras como pedras.
16 Dũ lám ratớt parnơi khâm lứq, dếh cuyal la tỡ têq thỗr amut chu clống.
16 Estão coladas tão bem umas nas outras, que nem o ar passa entre elas.
17 Nheq tữh ki ratớt parnơi cỡt khâm lứq; tỡ bữn acán ntrớu têq cáh aloŏh yỗn cỡt ratáh.
17 Estão ligadas entre si e bem-coladas, de modo que ninguém pode separá-las.
18 Toâq án choaih, bữn ũih loŏh chĩar toâp; cớp moat án cusâu samoât mandang mbỡiq rơq.
18 Quando o Leviatã espirra, saem faíscas; os seus olhos brilham como o sol ao amanhecer.
19 Pla ũih loŏh tễ bỗq án, cớp ũih pardễh aloŏh hỡ.
19 A sua boca lança chamas, e dela saltam faíscas de fogo.
20 Phĩac suol aloŏh tễ hŏ́ng múh án, cỡt samoât phĩac ũih suol tễ pưn clóq adéh bo noau nhúq pláng.
20 O seu nariz solta fumaça, como a de galhos que queimam debaixo de uma panela.
21 Carhỡ án tangứh têq tacât ũih yỗn blữ, ariang pla ũih plĩar loŏh tễ bỗq án.
21 O seu sopro acende o fogo, e da sua boca saem chamas.
22 Tacong án rêng lứq; dũ náq cũai ca ramóh án, lứq cỡt ngcŏh cớp tỗ chác cangcoaih nheq.
22 A sua força está no pescoço, e a cara dele mete medo em todo mundo.
23 Ngcâr án ŏ́q loâng ntốq labớt; án lêng samoât tac.
23 No seu couro não existe ponto fraco; ele é firme e duro como ferro.
24 Mứt án la coang samoât tamáu, cớp tỡ bữn ngcŏh ntrớu loâng; án tỡ nai chĩuq cũai, cớp mứt án lêng samoât cốc tamáu cliet bỗt.
24 O seu coração cruel não tem medo; é duro como uma pedra de moinho.
25 Toâq án yuor, cũai bán rêng lứq cỡt cangcoaih ngcŏh, cớp tỗp alới pứt sarméq loâng cỗ sâng ngcŏh.
25 Quando ele se levanta, até os mais fortes ficam apavorados; o medo os impede de agir.
26 Tỡ bữn pla dau aléq têq táq yỗn án bớc, tỡ bữn coih, saráh, tỡ la taho aléq têq táq yỗn án bớc.
26 Não há espada que consiga feri-lo, nem lança, nem flecha, nem arpão.
27 Tac la cỡt samoât pláng yỗn án, cớp sapoan la cỡt samoât aluang abốc sâng.
27 Para ele, o ferro é como palha, e o bronze, como pau podre.
28 Lứq tỡ bữn saráh aléq têq táq yỗn án lúh; khân ĩt tamáu takễl chóq án, la cỡt samoât ĩt soc voang chóq án.
28 As flechas não o fazem fugir. Jogar pedras nele é como jogar capim.
29 Racál la cỡt samoât soc sâng yỗn án, cớp án cacháng ayê cũai ca toal coih chóq án.
29 Bater nele com um porrete é o mesmo que bater com uma torcida de palha; ele zomba dos homens que lhe atiram lanças.
30 Púng án cỡt samoât tangkhla adéh pacháh ca nhôiq héng lứq; án chor cutễq talĩng, cỡt samoât cantieih carieih.
30 A sua barriga é coberta de cacos pontudos, que reviram a lama como se fossem uma grade de ferro.
31 Án táq yỗn dỡq mưt cỡt lampóh samoât dỡq sarloac tâng adéh âm, cớp táq yỗn dỡq mưt sarloac ariang adéh dỡq nsễng sarloac.
31 Ele agita o mar e o faz ficar como água que ferve na panela, como o óleo fervendo no caldeirão.
32 Toâq án lôi dỡq, táq yỗn dỡq cỡt blablưoq yáng clĩ án, cớp táq yỗn dỡq mưt cỡt rapooh cloc.
32 Ele vai deixando na água um rastro luminoso, como se o mar tivesse uma cabeleira branca.
33 Lứq tỡ bữn acán ntrớu tâng cốc cutễq nâi ma têq talĩ yỗn li cớp án; án la charán ca tỡ bữn ngcŏh ntrớu.
33 Não há nada neste mundo que se compare com ele, pois foi feito para não ter medo.
34 Án sieu alíh máh charán dốq ỗt; án cỡt puo máh charán tâng sarứng.”
34 O Leviatã olha para tudo com desprezo e entre todas as feras orgulhosas ele é rei.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.