Jó 36
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs BKJ
1 Chơ E-li-hu pai tữm ễn neq:
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 “Cóq mới chĩuq tamứng cứq pai bĩq ễn, yuaq cứq bữn muoi ramứh ễn ễ pai tang Yiang Sursĩ.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 Ŏ́c cứq dáng la la‑a; cứq ễ ĩt tâc máh ŏ́c cứq khoiq dáng, dŏq yỗn anhia dáng raloaih, Yiang Sursĩ khoiq tễng cứq, la án Yiang tanoang tapứng.
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Tỡ bữn ŏ́c ntrớu cứq pai ma tỡ bữn ŏ́c lứq; anhia khoiq hữm chơ cứq la cũai rangoaiq.
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 “Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq tỡ bữn mumat cũai; tỡ bữn ramứh ntrớu ma án tỡ bữn dáng.
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 Án tỡ bữn dŏq cũai lôih yỗn bữn tamoong, cớp án yỗn níc ŏ́c tanoang tapứng pỡ cũai túh cadĩt.
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 Án bán curiaq cũai tanoang o, cớp yỗn alới cỡt sốt samoât puo, dếh yỗn cũai canŏ́h yám noap alới hỡ.
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 Khân noau clữong cũai proai toâq sái-sô, tỡ la crál tâng cuaq, alới chĩuq túh coat cỗ tian ranáq alới khoiq táq.
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 Ma Yiang Sursĩ apáh yỗn alới dáng máh ranáq lôih alới táq, dếh ŏ́c alới ỗt hỡ.
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 Án táq yỗn alới bữn sâng sưong án sưoq, dŏq alới têq chứng clĩ chíq tễ máh ranáq sâuq.
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 Khân alới trĩh cớp táq ranáq Yiang Sursĩ, alới lứq bữn tamoong ien khễ, cớp cỡt sốc bữn achỗn.
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 Ma khân alới tỡ bữn táq ngkíq, alới cuchĩt ma noâng tỡ bữn sapúh ntrớu loâng, cớp alới yang dỡq pỡq chu ntốq cũai cuchĩt ỡt.
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 “Cũai tỡ bữn sa‑âm Yiang Sursĩ, mứt pahỡm alới sâng nsóq níc, tam alới roap tôt, alới tỡ bữn sễq noau rachuai.
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 Alới cuchĩt tễ noâng póng háng, dỡi tamoong alới oiq khỗ cớp bữn moang ŏ́c casiet.
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 Ma Yiang Sursĩ arĩen cũai ca chĩuq túh coat na túh coat alới, cớp án ĩt tâc ŏ́c túh ngua dŏq pớh moat alới.
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 “Yiang Sursĩ khoiq dững aloŏh mới tễ ntốq túh coat, cớp yỗn mới bữn ŏ́c bũi óh tâng ntốq plot-plál. Pỡ cachơng mới dŏq sana, bữn moang crơng o, cớp bữn crơng sana tưn-ưn tháng.
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 Ma sanua, pĩeiq lứq mới roap tôt ariang cũai sâuq roap tê.
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 Cóq mới ỡt yỗn khễuq, chỗi yỗn práq noau chang raphếq rathũ mới, tỡ la crơng sanốc radững mới pỡq tâng rana lôih.
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 Crơng sanốc mới tỡ têq rachuai ntrớu mới; bán rêng mới la tỡ têq rachuai mới tê.
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Chỗi cumíq ễq sadâu toâq chái, yuaq tâng sadâu la noau cỗp cũai, chơ dững aloŏh tễ dống.
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Cóq ỡt yỗn khễuq, chỗi píh mieiq chu ranáq sâuq; ŏ́c túh coat mới chĩuq sanua chuai yỗn mới têq viaq tễ máh ranáq ki.
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 “Cóq mới sanhữ, Yiang Sursĩ la Yiang sốt toâr lứq. Án la thâi ca khễuq clữi nheq tễ canŏ́h.
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Tỡ bữn noau têq atỡng Yiang Sursĩ cóq táq nneq, tỡ la táq ngkíq, tỡ la apớt án táq ranáq tỡ o.
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Cóq mới khễn níc Yiang Sursĩ tễ máh ranáq án táq; machớng cũai canŏ́h khễn sa‑ữn án.
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 Dũ náq cũai la hữm máh ranáq án khoiq táq, ma alới hữm noâng tễ yơng sâng.
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 Tỗp hái tỡ têq dáng raloaih tễ ranáq sốt toâr án, tỡ la noap máh léq cumo án.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 “Yiang Sursĩ toâp ĩt dỡq tễ cutễq, cớp táq yỗn cỡt dỡq mia sễng chu cutễq.
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 Án táq yỗn dỡq mia satooh tễ máh cốc ramứl, cỡt mia chanchíc asễng yỗn máh cũai.
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 Tỡ bữn noau têq dáng chu léq cốc ramứl rasĩc pỡq, tỡ la sưong crứm bubữr tâng paloŏng bân ntốq Yiang Sursĩ ỡt.
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Án yỗn lalieiq lacang tâng paloŏng, ma dỡq mưt yarũ noâng cũm languiq.
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 Yiang Sursĩ chứm siem cũai la machớng ki tê; án tễng dŏq crơng sana dũ ramứh yỗn alới.
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 Atĩ án toâp yống lalieiq, cớp ớn lalieiq lacang bân ntốq khoiq án anoat.
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 Sưong crứm bubữr dŏq pau atỡng cuyal rapuq ntôm ễ toâq; tỗp ntroŏq la dáng tê tễ cuyal ễ phát ploaq.
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.