Isaías 6
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB
1 Tâng cumo puo Usiah cuchĩt, cứq hữm Yiang Sursĩ tacu tâng cachơng puo. Án ca sốt toâr lứq; cớp tampâc án tâc clũom nheq tâng clống Dống Sang Toâr.
1 No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi o Senhor assentado sobre um alto e sublime trono, e as orlas do seu manto enchiam o templo.
2 Mpễr án bữn máh charán ỡt tayứng; cớp dũ lám charán bữn tapoât lám khlap. Bar lám khlap dŏq pul mieiq, bar lám khlap pul tỗ, cớp bar lám khlap dŏq pâr.
2 Ao seu redor havia serafins; cada um tinha seis asas; com duas cobria o rosto, e com duas cobria os pés e com duas voava.
3 Máh charán ki pai casang neq: “Bráh o, bráh o, bráh o! Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq la bráh o. Ang‑ữr tễ Yiang Sursĩ poang langoah chũop nheq tâng cốc cutễq nâi.”
3 E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, santo, santo é o Senhor dos exércitos; a terra toda está cheia da sua glória.
4 Máh charán ki bữr casang táq yỗn tanang dống sang cỡt cacưt, cớp bữn phĩac chũop nheq tâng Dống Sang Toâr.
4 E as bases dos limiares moveram-se à voz do que clamava, e a casa se enchia de fumaça.
5 Cứq pai neq: “Cứq khoiq pứt chơ ŏ́c ngcuang! Cứq cóq cuchĩt pứt, cỗ tian bỗq cứq loai moang ŏ́c lôih, cớp cứq ỡt parnơi cớp cũai dốq loai níc ŏ́c sâuq. Sanua moat cứq khoiq hữm Puo, la Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq.”
5 Então disse eu: Ai de mim! pois estou perdido; porque sou homem de lábios impuros, e habito no meio dum povo de impuros lábios; e os meus olhos viram o rei, o Senhor dos exércitos!
6 Moâm ki bữn muoi lám tễ charán ki pâr asễng chu cứq; án ĩt acán tacáp, chơ tacot dững rahững ũih tễ prông sang.
6 Então voou para mim um dos serafins, trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
7 Charán lám ki ĩt rahững ũih apat tâng tambớr bỗq cứq, cớp pai neq: “Rahững ũih nâi pat tâng tambớr bỗq mới; sanua máh ŏ́c lôih loâi mới khoiq pứt nheq chơ. Cớp máh ŏ́c lôih mới khoiq acláh chơ.”
7 e com a brasa tocou-me a boca, e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniqüidade foi tirada, e perdoado o teu pecado.
8 Chơ cứq sâng Yiang Sursĩ pai neq: “Noau cứq ễ ớn pỡq? Noau ễ dững pau atỡng máh santoiq hếq?”
8 Depois disto ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem irá por nós? Então disse eu: Eis-me aqui, envia-me a mim.
9 Ngkíq Yiang Sursĩ ớn cứq pỡq atỡng máh cũai neq: “Tam anhia tamứng níc, ma anhia tỡ bữn sapúh. Tam anhia nhêng níc, ma anhia tỡ bữn dáng ntrớu tháng.”
9 Disse, pois, ele: Vai, e dize a este povo: Ouvis, de fato, e não entendeis, e vedes, em verdade, mas não percebeis.
10 Chơ án atỡng cứq neq: “Cóq mới táq yỗn mứt pahỡm cũai proai nâi cỡt ngian, cutũr túng, cớp moat sũt dŏq alới tỡ bữn hữm, tỡ bữn sâng, cớp tỡ bữn dáng. Khân moat alới hữm, cutũr alới sâng, cớp mứt pahỡm alới dáng, cŏh lơ alới píh loah chu cứq, cớp cứq tahâu yỗn alới cỡt bán.”
10 Engorda o coração deste povo, e endurece-lhe os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os olhos, e ouça com os ouvidos, e entenda com o coração, e se converta, e seja sarado.
11 Cứq blớh neq: “Ơ Yiang Sursĩ ơi! Maléq dũn anhia yỗn cứq táq ranáq nâi?”
11 Então disse eu: Até quando, Senhor? E respondeu: Até que sejam assoladas as cidades, e fiquem sem habitantes, e as casas sem moradores, e a terra seja de todo assolada,
12 Cứq lứq dững aloŏh nheq tữh cũai yỗn ỡt yơng, cớp táq yỗn máh aluang aloai cớp bát bai tỡ bữn dáh noâng.
12 e o Senhor tenha removido para longe dela os homens, e sejam muitos os lugares abandonados no meio da terra.
13 Tam bữn manoaq tễ muoi chít náq noâng bữn tamoong, ma án cóq pứt machớng ki tê; án cỡt ariang aluang ỗc noau khoiq tamư, noâng ống rangứl sâng. Ntun tễ ki ễn, rangứl ki dáh loah.”
13 Mas se ainda ficar nela a décima parte, tornará a ser consumida, como o terebinto, e como o carvalho, dos quais, depois de derrubados, ainda fica o toco. A santa semente é o seu toco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.