Isaías 21

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nâi la máh santoiq atỡng tễ cruang Ba-bulôn.
1 Recebi esta mensagem acerca da Babilônia, o deserto junto ao mar: O desastre se aproxima, vindo do deserto, como um vendaval impetuoso que chega do Neguebe.
2 Cứq khoiq hữm muoi ŏ́c sapáh tễ cũai alia bar ploah cớp talốh cruang ki.
2 Tenho uma visão assustadora: vejo o traidor trair, o destruidor destruir. Prossigam, elamitas e medos, ataquem e cerquem as cidades. Porei fim a todos os gemidos que ela causou.
3 Máh ramứh cứq khoiq hữm cớp sâng tâng ŏ́c sapáh ki táq yỗn cứq cỡt ngcŏh cớp sâng a‑ĩ ariang mansễm sễt con.
3 Sinto pontadas intensas no estômago; sou tomado de dores agudas, como as dores da mulher em trabalho de parto. Desfaleço quando ouço o que Deus planeja fazer; não consigo olhar de tanto medo.
4 Cứq sâng savĩr plỡ, cớp tỗ chác cứq cangcoaih cỗ sâng ngcŏh. Cứq ễq yỗn sadâu toâq chái, ma tâng sadâu ŏ́c ngcŏh ki toâq níc pỡ cứq.
4 Minha mente está confusa e meu coração dispara; desejava que a noite chegasse, mas agora a escuridão me aterroriza.
5 Tâng ŏ́c sapáh ki cứq hữm noau thrũan cha bũi; noau sữn chĩau dŏq yỗn tamoi tacu. Chơ tỗp alới ntôm cha cớp nguaiq. Ma bo ki toâp bữn sưong casang ớn neq: “Máh cũai sốt tahan ơi! Cóq anhia thrũan toâp máh khễl anhia!”
5 Eles preparam um grande banquete, estendem tapetes para que os convidados se sentem; todos comem e bebem. Rápido, levantem-se! Peguem seus escudos e preparem-se para a batalha!
6 Chơ Yiang Sursĩ atỡng cứq neq: “Cóq mới ớn muoi noaq tahan pỡq kĩaq, cớp ớn án atỡng yỗn mới dáng ranáq án hữm.
6 Enquanto isso, o Senhor me disse: “Coloque um vigia no muro da cidade; ele deve anunciar em alta voz o que vê.
7 Khân án hữm máh cũai ỡt aséh toâq bar náq cráh-crĩng, cớp khân án hữm cũai ỡt aséh dễn cớp lac‑da, cóq án tutuaiq nhêng yỗn samoât.”
7 Deve ficar atento a carros de guerra puxados por pares de cavalos, e a cavaleiros montados em jumentos e em camelos. Que o vigia permaneça bem alerta!”.
8 Chơ tahan kĩaq ki sabau atỡng neq: “Achuaih ơi! Cứq khoiq tayứng kĩaq tâng ntốq kĩaq nâi cu sadâu tangái.”
8 Então o vigia gritou: “Meu senhor, todos os dias fico na torre de vigia, todas as noites permaneço em meu posto.
9 Bo ki toâp bữn cũai toâq, alới ỡt aséh pỡq cráh-crĩng! Án ca ỡt kĩaq atỡng neq: “Cruang Ba-bulôn khoiq rúng ralốh nheq chơ! Máh rup alới cucốh sang khoiq pacháh radốc racỗn tâng cutễq.”
9 Agora, veja! Finalmente! Aí vem um homem num carro de guerra, com um par de cavalos!”. Então o vigia disse: “Ela caiu! A Babilônia caiu! Todos os ídolos da Babilônia estão despedaçados no chão”.
10 Ơ cũai proai cứq ơi! Noau khoiq tĩn sarúq anhia samoât noau tĩn choan saro. Ma sanua, santoiq cứq pau atỡng anhia, la santoiq cứq sâng tễ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq, la Yiang tỗp I-sarel sang.
10 Ó meu povo, moído e peneirado, eu lhes anunciei tudo que o S tudo que o Deus de Israel me falou.
11 Nâi la santoiq atỡng tễ cruang Ê-dôm.
11 Recebi esta mensagem acerca de Edom: Alguém em Edom “Guarda, quanto falta para amanhecer? Quando terminará a noite?”.
12 Cũai kĩaq ta‑ỡi neq: “Tarưp cheq ễ toâq chơ, ma sadâu ễ toâq ễn. Khân mới yoc ễ blớh loah, têq mới toâq blớh loah sĩa.”
12 O guarda responde: “O amanhecer está próximo, mas logo a noite voltará; se quiser perguntar de novo, volte e pergunte”.
13 Nâi la santoiq atỡng tễ cruang Arap.
13 Recebi esta mensagem acerca da Arábia: Ó caravanas de Dedã, escondam-se nos bosques da Arábia.
14 Khân aléq khlac dỡq ma toâq pỡ anhia, cóq anhia yỗn án nguaiq. Cũai tễ cruang Tê-ma ơi! Cóq anhia yỗn sana máh cũai ca lúh pỡ cruang anhia.
14 Ó habitantes de Temã, tragam água para essa gente sedenta, alimento para esses refugiados exaustos.
15 Máh cũai proai ntôm lúh ễ yỗn vớt tễ pla dau noau thot ễ tráh alới, cớp tễ saráh noau dễ ễ pán alới, tễ dũ ramứh túh arức tễ ranáq rachíl.
15 Fugiram da espada, da espada desembainhada, do arco preparado e dos terrores da batalha.
16 Chơ Yiang Sursĩ atỡng cứq neq: “Noâng muoi cumo, chớc sốt toâr tễ tỗp Kê-da lứq pứt nheq.
16 O Senhor me disse: “Dentro de um ano, contando cada dia, toda a glória de Quedar chegará ao fim.
17 Bo ki cũai khễuq bễn pán tamĩang tâng tỗp Kê-da noâng khlâiq bĩq náq sâng. Cứq la Yiang Sursĩ, Ncháu cũai I-sarel, pai santoiq nâi.”
17 Somente alguns de seus arqueiros valentes sobreviverão. Eu, o S enhor , o Deus de Israel, falei!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.