Gênesis 5
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC
1 Nâi la saráq chĩc atỡng tễ tŏ́ng toiq Adam. Bo Yiang Sursĩ tễng Adam, án tễng machớng riang án tê.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Yiang Sursĩ tễng cũai samiang cớp cũai mansễm, cớp án yỗn alới bữn ŏ́c bốn sa‑ữi. Toâq Yiang Sursĩ tễng alới, án dŏq ramứh alới la ‘cũai’.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Toâq Adam khoiq bữn muoi culám pái chít cumo, án amia muoi lám con samiang tũoiq roâp án tê. Cớp mứt pahỡm con samiang ki tũoiq mứt pahỡm Adam tê. Adam amứh con ki la Sêt.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Moâm Adam amia Sêt, án noâng bữn tamoong tacual culám cumo ễn, cớp noâng bữn amia con samiang con mansễm hỡ.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Ngkíq Adam bữn tamoong nheq tữh la takêh culám pái chít cumo. Moâm ki Adam cuchĩt.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Toâq Sêt khoiq bữn muoi culám sỡng cumo, án amia con samiang ramứh Ê-nôih.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Moâm Sêt amia Ê-nôih, án noâng bữn tamoong tacual culám tapul cumo ễn, cớp noâng bữn amia con samiang con mansễm hỡ.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Sêt bữn tamoong nheq tữh la takêh culám muoi chít la bar cumo. Moâm ki Sêt cuchĩt.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Toâq Ê-nôih khoiq bữn takêh chít cumo, án amia con samiang ramứh Kê-nan.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Moâm Ê-nôih amia Kê-nan; án noâng bữn tamoong tacual culám muoi chít la sỡng cumo ễn, cớp noâng bữn amia con samiang con mansễm hỡ.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Ê-nôih bữn tamoong nheq tữh la takêh culám sỡng cumo. Moâm ki Ê-nôih cuchĩt.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Toâq Kê-nan khoiq bữn tapul chít cumo, án amia con samiang ramứh Maha-lalê.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Moâm Kê-nan amia Maha-lalê; án noâng bữn tamoong tacual culám pỗn chít cumo ễn, cớp noâng bữn amia con samiang con mansễm hỡ.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Kê-nan bữn tamoong nheq tữh la takêh culám muoi chít cumo. Moâm ki Kê-nan cuchĩt.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Toâq Maha-lalê khoiq bữn tapoât chít la sỡng cumo, án amia con samiang ramứh Yaret.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Moâm Maha-lalê amia Yaret, án noâng bữn tamoong tacual culám pái chít cumo ễn, cớp noâng bữn amia con samiang con mansễm hỡ.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Maha-lalê bữn tamoong nheq tữh la tacual culám takêh chít la sỡng cumo. Moâm ki Maha-lalê cuchĩt.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Toâq Yaret khoiq bữn muoi culám tapoât chít la bar cumo, án amia con samiang ramứh Ê-nóc.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Moâm Yaret amia Ê-nóc, án noâng bữn tamoong tacual culám tapoât chít la bar cumo ễn, cớp noâng bữn amia con samiang con mansễm hỡ.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Yaret bữn tamoong nheq tữh la takêh culám tapoât chít la bar cumo. Chơ Yaret cuchĩt.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Toâq Ê-nóc khoiq bữn tapoât chít la sỡng cumo, án amia con samiang ramứh Mê-thu-sala.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Ê-nóc bữn muoi mứt cớp Yiang Sursĩ toau sốt nheq dỡi tamoong án. Moâm Ê-nóc amia Mê-thu-sala, cớp án noâng bữn tamoong pái culám cumo ễn, cớp noâng bữn amia con samiang con mansễm hỡ.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Ê-nóc bữn tamoong nheq tữh la pái culám tapoât chít la sỡng cumo.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Cớp án ỡt níc muoi mứt cớp Yiang Sursĩ. Ngkíq, Yiang Sursĩ dững án chu ỡt cớp Yiang Sursĩ. Lứq án tỡ bữn cuchĩt, ma án sarbiet chíq tễ cutễq nâi.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Toâq Mê-thu-sala khoiq bữn muoi culám tacual chít tapul cumo, án amia con samiang ramứh Lamec.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Moâm Mê-thu-sala amia Lamec, án noâng bữn tamoong tapul culám tacual chít cumo ễn. Cớp noâng bữn amia con samiang con mansễm hỡ.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Mê-thu-sala bữn tamoong nheq tữh la takêh culám tapoât chít takêh cumo. Moâm ki Mê-thu-sala cuchĩt.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Toâq Lamec khoiq bữn muoi culám tacual chít la bar cumo, án amia con samiang.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Án amứh con ki la Nô-ê, cớp án pai neq: “Hái bữn sa‑ữi ŏ́c túh arức toâq hái táq tâng cutễq nâi, cỗ Yiang Sursĩ khoiq pupap cutễq nâi tỡ yỗn amia crơng sana. Ma Nô-ê aliam mứt pahỡm hái, toâq hái táq ranáq nâi.”
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Moâm Lamec amia Nô-ê, án noâng bữn tamoong sỡng culám takêh chít la sỡng cumo ễn, cớp amia con samiang con mansễm ễn.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Lamec bữn tamoong nheq tữh la tapul culám tapul chít tapul cumo. Moâm ki Lamec cuchĩt.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Toâq Nô-ê khoiq bữn sỡng culám cumo, án amia pái lám con samiang. Án amứh con ki la: Sem, Ham, cớp Yaphêt.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.