Esdras 2
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH
1 Nâi la máh cũai puo Nabũ-canêt-sa cỗp dững pỡ cruang Ba-bulôn. Alới ỡt tarôq tâng cruang Ba-bulôn, ma sanua alới píh chu loah pỡ vil tiaq dống sũ alới bữm tâng vil Yaru-salem cớp cruang Yuda.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Máh cũai ayông alới bữn ramứh neq: Saru-babel, Yê-sua, Nê-hamia, Sê-raya, Rê-laya, Mô-dacai, Bil-san, Mit-par, Bic-vai, Rê-hum, cớp Banah.
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 sâu Parôt 2,174 náq;
3 — ausente —
4 sâu Sê-patia 372 náq;
4 — ausente —
5 sâu Aráh 775 náq;
5 — ausente —
6 sâu Pahat Mô-ap (tễ tŏ́ng toiq Yê-sua cớp Yô-ap) 2,812 náq;
6 — ausente —
7 sâu E-lam 1,254 náq;
7 — ausente —
8 sâu Satu 945 náq;
8 — ausente —
9 sâu Sacai 760 náq;
9 — ausente —
10 sâu Bani 642 náq;
10 — ausente —
11 sâu Bê-bai 623 náq;
11 — ausente —
12 sâu At-cat 1,222 náq;
12 — ausente —
13 sâu Adô-ni-cam 666 náq;
13 — ausente —
14 sâu Bic-vai 2,056 náq;
14 — ausente —
15 sâu Adin 454 náq;
15 — ausente —
16 sâu Atê (tễ tŏ́ng toiq Hê-sakia) 98 náq;
16 — ausente —
17 sâu Be-sai 323 náq;
17 — ausente —
18 sâu Yô-ra 112 náq;
18 — ausente —
19 sâu Hasum 223 náq;
19 — ausente —
20 cớp sâu Ki-bar 95 náq.
20 — ausente —
21 Máh cũai ca bữn achúc achiac khoiq ỡt nhũang tâng máh vil nâi, alới píh chu loah pỡ vil ki neq:
21 — ausente —
22 tễ vil Nê-tô-pha, 56 náq;
22 — ausente —
23 tễ vil Ana-thôt, 128 náq;
23 — ausente —
24 tễ vil At-mavet, 42 náq;
24 — ausente —
25 tễ vil Ki-riat Yê-arim, vil Khê-phi-ra, cớp vil Bê-rôt 743 náq;
25 — ausente —
26 tễ vil Rama cớp vil Kê-ba, 621 náq;
26 — ausente —
27 tễ vil Mic-mat, 122 náq;
27 — ausente —
28 tễ vil Bet-el cớp vil A-ai, 223 náq;
28 — ausente —
29 tễ vil Ni-bô, 52 náq;
29 — ausente —
30 tễ vil Mac-bit, 156 náq;
30 — ausente —
31 tễ vil E-lam, 1,254 náq;
31 — ausente —
32 tễ vil Harim, 320 náq;
32 — ausente —
33 tễ vil Lôt, vil Hadit, cớp vil Ô-nô, 725 náq;
33 — ausente —
34 tễ vil Yê-ri-cô, 345 náq;
34 — ausente —
35 cớp tễ vil Sê-nah, 3,630 náq.
35 — ausente —
36 Nâi la máh ramứh sâu tỗp tễng rit sang ca píh chu loah tễ cruang Ba-bulôn, bữn neq:
36 — ausente —
37 sâu I-mêr, 1,052 náq;
37 — ausente —
38 sâu Pasur, 1,247 náq;
38 — ausente —
39 cớp sâu Harim, 1,017 náq.
39 — ausente —
40 Máh sâu tỗp Lê-vi ca píh chu loah pỡ cruang alới bữm la neq: Sâu Yê-sua cớp Cat-miel tễ tŏ́ng toiq Hô-davia, la 74 náq;
40 — ausente —
41 tỗp tapáih crơng lampỡiq tâng Dống Sang Toâr tễ tŏ́ng toiq Asap, la 128 náq;
41 — ausente —
42 máh cũai kĩaq ngoah toong Dống Sang Toâr tễ tŏ́ng toiq Salum, Atê, Tal-môn, Acup, Hati-ta, cớp Sô-bai, la 139 náq.
42 — ausente —
43 Máh sâu cũai táq ranáq tâng Dống Sang Toâr ca píh chu loah, bữn neq:
43 — ausente —
44 Sâu Kê-rôt, Sia-ha, Padôn,
44 — ausente —
45 Sâu Lê-banah, Ha-cabah, Acup,
45 — ausente —
46 Sâu Hacap, Sam-lai, Hanan,
46 — ausente —
47 Sâu Kit-dêl, Cahar, Rê-aya,
47 — ausente —
48 Sâu Rê-sin, Nê-cô-da, Casam,
48 — ausente —
49 Sâu Usa, Pasia, Be-sai,
49 — ausente —
50 Sâu At-na, Mê-unim, Nê-phi-sim,
50 — ausente —
51 Sâu Bac-buc, Ha-cupha, Har-hur,
51 — ausente —
52 Sâu Bat-lut, Mê-hi-da, Harsa,
52 — ausente —
53 Sâu Bar-côt, Si-sara, Tê-mah,
53 — ausente —
54 Sâu Nê-sia cớp Hati-pha.
54 — ausente —
55 Máh sâu cũai rachuai ranáq puo Sa-lamôn ca píh chu loah tễ cruang Ba-bulôn bữn neq: Sô-tai, Hasô-pharet, Pê-ruda,
55 — ausente —
56 Yala, Dar-côn, Kit-dêl,
56 — ausente —
57 Sê-patia, Hatil, Pô-kê-rêt Hat-sê-bêm, cớp Ami.
57 — ausente —
58 Nheq tữh nâi la cũai táq ranáq tâng Dống Sang Toâr cớp tŏ́ng toiq cũai táq ranáq puo Sa-lamôn, alới bữn píh chu loah pỡ cruang tiaq, la 392 náq.
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
61 — ausente —
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 — ausente —
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Cũai sốt tỗp I-sarel khoiq patâp tỡ yỗn tỗp alới cha sana khoiq chiau sang yỗn Yiang Sursĩ toau toâq cũai tễng rit sang ĩt Urim cớp Thumim chơ blớh Yiang Sursĩ.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Nheq tữh cũai ca píh chu loah pỡ cruang alới bữm, la 42,360 náq.
64 — ausente —
65 Máh cũai táq ranáq, samiang cớp mansễm, la 7,337 náq;
65 — ausente —
66 máh cũai tapáih crơng lampỡiq, samiang cớp mansễm 200 náq;
66 — ausente —
67 aséh 736 lám; aséh lai la 245 lám; lac‑da la 435 lám; cớp aséh dễn la 6,720 lám.
67 — ausente —
68 Toâq máh cũai ki khoiq toâq pỡ dống sang Yiang Sursĩ tâng vil Yaru-salem, bữn cũai sốt máh sâu chiau sang crơng tam mứt alới sâng yoc, dŏq rachuai tễ ranáq táq loah Dống Sang Toâr bân ntốq tiaq.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Tỗp alới yỗn máh léq alới bữn dŏq rachuai tễ táq ranáq nâi; bữn yễng sám 500 ki-lô, práq sám 2,900 ki-lô; cớp au tuar yỗn máh cũai tễng rit sang, 100 ploah.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Máh cũai tễng rit sang, tỗp Lê-vi, máh cũai tapáih crơng lampỡiq, tỗp cũai kĩaq Dống Sang Toâr, cớp tỗp táq ranáq tâng Dống Sang Toâr, nheq tữh alới táq dống tâng vil alới bữm cheq vil Yaru-salem parnơi cớp cũai canŏ́h; ma máh cũai I-sarel canŏ́h táq loah dống tâng vil achúc achiac alới ỡt tễ nhũang.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.