Eclesiastes 5

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cóq anhia nhêng yỗn samoât toâq anhia mut tâng Dống Sang Toâr. O hỡn anhia mut tâng ntốq ki dŏq rien, saláng mut cỗ ễ chiau sang crơng, cỡt samoât cũai sacũl tỡ bữn dáng ranáq pĩeiq cớp ranáq lôih.
1 Guarde o pé, quando você entrar na Casa de Deus. Chegar-se para ouvir é melhor do que oferecer um sacrifício de tolos, que fazem o mal sem se dar conta.
2 Cóq anhia chanchớm nhũang voai tễ santoiq anhia ễ pai; chỗi coâp táq tếc parkhán chóq Yiang Sursĩ. Án ỡt tâng pỡng paloŏng, ma anhia ỡt tâng cốc cutễq nâi. Ngkíq chỗi pai luat tễ anhia têq táq.
2 Que a sua boca não se precipite, nem se apresse o seu coração em pronunciar uma palavra diante de Deus. Porque Deus está nos céus, e você, aqui na terra. Portanto, sejam poucas as suas palavras.
3 Khân anhia clơng sa‑ữi maléq, lứq anhia rláu mpáu croŏq sa‑ữi máh ki tê; anhia loai sa‑ữi maléq, lứq anhia aloŏh ŏ́c sacũl sa‑ữi máh ki tê.
3 Porque das muitas preocupações vêm os sonhos, e do muito falar, palavras tolas.
4 Toâq anhia thễ dũan chóq Yiang Sursĩ, chỗi yũt táq yỗn moâm ranáq ki. Yiang Sursĩ tỡ bữn bũi chóq cũai sacũl. Cóq anhia táq puai samoât anhia khoiq parkhán dŏq chơ.
4 Quando você fizer algum voto a Deus, não demore a cumpri-lo, pois ele não se agrada de tolos. Cumpra o voto que você faz.
5 Khân anhia parkhán ma tỡ bữn táq, khaq chỗi parkhán.
5 Melhor é não fazer voto do que fazer e não cumprir.
6 Chỗi yỗn bỗq anhia táq yỗn anhia cỡt lôih, dŏq anhia tỡ bữn túh cóq sễq lôih chóq cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ, pai anhia tỡ bữn chanchớm ễ pai ngkíq. Cỗ nŏ́q anhia táq yỗn Yiang Sursĩ sâng cutâu mứt chóq anhia? Cỗ nŏ́q anhia ễq Yiang Sursĩ talốh máh ranáq anhia khoiq táq?
6 Não consinta que a sua boca o leve a pecar, nem diga ao mensageiro de Deus que foi descuido. Por que fazer com que Deus fique irado por causa do que você diz e deixar que ele destrua o que você fez?
7 Tỡ bữn ntrớu anhia rláu mpáu sa‑ữi ŏ́c, tỡ la táq ranáq sa‑ữi, tỡ la luloai sa‑ữi ŏ́c, ma tỡ bữn cốh. Ma cóq anhia yám noap Yiang Sursĩ.
7 Porque, como na multidão dos sonhos há vaidade, assim também nas muitas palavras. Portanto, tema a Deus.
8 Chỗi sâng dớt toâq anhia hữm ayững atĩ cũai sốt padâm cũai cadĩt, dếh tỡ bữn táq tanoang tapứng cớp pĩeiq chóq cũai cadĩt. Ayững atĩ cũai sốt dũ náq bữn tê sốt dŏq nhêng salĩq alới, cớp cũai sốt la bữn tê cũai sốt hỡn tễ alới dŏq nhêng salĩq máh ranáq alới táq.
8 Se você notar em alguma província opressão de pobres e roubo em lugar do direito e da justiça, não fique admirado com isso; porque o que está num posto elevado tem acima de si outro mais elevado que o explora, e sobre estes há ainda outros mais elevados que também exploram.
9 Dếh puo la poâng tê tễ ranáq susot tâng cruang án.
9 O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
10 Khân anhia ham práq, anhia tỡ nai pai dũ chơ. Khân anhia yoc ễ cỡt sốc, anhia tỡ nai pai bữn sanốc dũ chơ. Lứq dũ ramứh ki tỡ bữn cỡt kia ntrớu.
10 Quem ama o dinheiro jamais se fartará de dinheiro; e quem ama a abundância nunca ficará satisfeito com o que ganha. Também isto é vaidade.
11 Anhia cỡt sốc maléq, cóq anhia chứm siem cũai clứng máh ki tê. Máh crơng anhia parỗm, la cỡt crơng bũi dỡ sâng.
11 Onde os bens se multiplicam, também se multiplicam os que deles comem. E que proveito têm os donos, a não ser o de ver esses bens com os seus olhos?
12 Máh cũai táq ranáq, khân alới bữn dũ tâc khâm cha tỡ la tỡ bữn dũ tâc khâm cha; ma toâq sadâu, alới têq bếq langêt o. Ma cũai sốc bữn, alới tamỗr níc cỗ bữn mun sa‑ữi, tỡ têq bếq langêt.
12 Doce é o sono do trabalhador, quer coma pouco, quer muito; mas a fartura do rico não o deixa dormir.
13 Noâng bữn muoi ramứh ễn cứq hữm tâng cốc cutễq nâi, la máh práq cũai parỗm pachứm dŏq, práq ki dững atoâq ranáq tỡ o pỡ cũai ki;
13 Há um grave mal que vi debaixo do sol: as riquezas que os seus donos guardam para o seu próprio prejuízo.
14 cớp máh mun án cỡt pứt na án chếq chỡng lớp. Toâq parsốt, án tỡ bữn muoi ramứh ntrớu noâng yỗn con châu án.
14 E, se essas riquezas se perdem num mau negócio, o filho que esse homem gerou ficará de mãos vazias.
15 Hái toâq tâng cốc cutễq nâi ống tỗ miat sâng; ngkíq tê, toâq hái pỡq tễ cốc cutễq nâi, hái pỡq ống tỗ miat tê. Tam hái táq ranáq ntâng tâng cốc cutễq nâi, mŏ lứq samoât hái tỡ têq dững muoi ramứh ntrớu pỡq cớp hái.
15 Como saiu do ventre de sua mãe, a saber, nu, assim voltará, indo-se como veio; e do seu trabalho nada poderá levar consigo.
16 Ŏ́c nâi tỡ bữn pĩeiq mŏ! Hái toâq pỡ cốc cutễq nâi nŏ́q, lứq machớng ki tê hái loŏh tễ cốc cutễq nâi. Tỗp hái táq ranáq ntâng, ma ntrớu hái bữn kia? Ŏ́c ki la ariang hái puai cỗp cuyal sâng.
16 Também isto é um grave mal: precisamente como veio, assim ele vai. E que proveito terá de haver trabalhado para o vento?
17 Nheq dỡi tamoong hái ỡt níc tâng ŏ́c canám, ŏ́c ngua, ŏ́c clơng, ŏ́c nsóq mứt, cớp ŏ́c a‑ĩ tacóh.
17 Em todos os seus dias, comeu o seu pão nas trevas, com muito enfado, com enfermidades e indignação.
18 Chơ cứq bữn dáng neq: Ranáq o hỡn tễ canŏ́h la yỗn hái cha nguaiq cớp bũi óh tễ máh ranáq hái khoiq táq tâng dỡi tamoong cakéh ca Yiang Sursĩ yỗn hái. Nâi la chiat Yiang Sursĩ anoat yỗn cũai.
18 Eis o que eu vi: boa e bela coisa é comer e beber e desfrutar o que conseguiu de todo o seu trabalho, com que se afadigou debaixo do sol, durante os poucos dias da vida que Deus lhe deu; porque esta é a sua porção.
19 Khân Yiang Sursĩ yỗn hái cỡt sốc cớp bữn sanốc sa‑ữi, o yỗn hái sâng bũi cớp máh crơng ki. Chơ cóq hái sa‑ỡn Yiang Sursĩ tễ máh ranáq hái táq; anâi la crơng mpon tễ Yiang Sursĩ yỗn hái.
19 Quanto àquele a quem Deus conferiu riquezas e bens e lhe deu poder para deles comer, receber a sua porção e desfrutar do seu trabalho, isto é dom de Deus.
20 Hái tỡ bữn clơng luat ngư tâng dỡi tamoong cakéh nâi, yuaq Yiang Sursĩ khoiq yỗn hái bữn ŏ́c bũi ỡn.
20 Porque não ficará pensando muito nos dias da sua vida, pois Deus lhe enche o coração de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.