Cânticos 7

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A‑ễm la ariang con mansễm puo;
1 Quão formosos são os teus pés nos sapatos, ó filha do príncipe! Os contornos de tuas coxas são como jóias, trabalhadas por mãos de artista.
2 Taluih a‑ễm cỡt samoât muoi bễng tangan poân vuvỡ blŏ́ng
2 O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.
3 Bar ŏ́c tóh a‑ễm la samoât bar lám yỡt lơ-lơ cartuan.
3 Os teus dois seios como dois filhos gêmeos de gazela.
4 Tacong a‑ễm cỡt samoât ngôl kĩaq
4 O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz como torre do Líbano, que olha para Damasco.
5 Plỡ a‑ễm la samoât anũol cóh Car-mel.
5 A tua cabeça sobre ti é como o monte Carmelo, e os cabelos da tua cabeça como a púrpura; o rei está preso nas galerias.
6 Roâp a‑ễm la‑ĩat lứq, o luat ngư!
6 Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias!
7 Tỗ a‑ễm la samoât nỡm tarễc;
7 A tua estatura é semelhante à palmeira; e os teus seios são semelhantes aos cachos de uvas.
8 Cứq ai ễ poah chỗn tâng nỡm tarễc ki,
8 Dizia eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; e então os teus seios serão como os cachos na vide, e o cheiro da tua respiração como o das maçãs.
9 Bỗq a‑ễm samoât riang blŏ́ng nho cỗt lứq.
9 E a tua boca como o bom vinho para o meu amado, que se bebe suavemente, e faz com que falem os lábios dos que dormem.
10 Cứq cỡt khong cũai cứq ayooq;
10 Eu sou do meu amado, e ele me tem afeição.
11 Ơ cũai cứq a‑ễm ayooq ơi! Hâi! Hái pỡq yáng tiah vil,
11 Vem, ó amado meu, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
12 Hái tamỡ tễ cláih pỡq nhêng voar nho báiq ma tỡ yũah.
12 Levantemo-nos de manhã para ir às vinhas, vejamos se florescem as vides, se já aparecem as tenras uvas, se já brotam as romãzeiras; ali te darei os meus amores.
13 Hái bữn sâng hỡi phuom tễ piar ca radững yỗn cũai sâng ayooq.
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e às nossas portas há todo o gênero de excelentes frutos, novos e velhos; ó amado meu, eu os guardei para ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.