1 Crônicas 24

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tŏ́ng toiq Arôn cayoah cỡt bar chít la pỗn tỗp dŏq táq ranáq. Arôn bữn pỗn náq con samiang, ramứh Nadap, Abi-hu, E-lia-sơ, cớp I-thamar.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Ma Nadap cớp Abi-hu cuchĩt nhũang mpoaq alới, cớp alới tỡ bữn bữn con. Yuaq ngkíq, E-lia-sơ cớp I-thamar ễn cỡt cũai tễng rit sang.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Puo Davĩt tampễq tŏ́ng toiq Arôn cỡt bar tỗp puai ranáq alới táq. Sadôc la tễ tŏ́ng toiq E-lia-sơ, cớp Ahi-maléc la tễ tŏ́ng toiq I-thamar; alới chuai Davĩt tâng ranáq nâi.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Tŏ́ng toiq E-lia-sơ tampễq cỡt muoi chít tapoât tỗp, ma tŏ́ng toiq I-thamar tampễq cỡt tacual tỗp. Táq nneq la cỗ tŏ́ng toiq E-lia-sơ bữn samiang cỡt plỡ tâng dống sũ sa‑ữi hỡn.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Ma bar tŏ́ng toiq nâi bữn máh cũai táq ranáq tâng Dống Sang Toâr cớp bữn máh cũai ễn cỡt cũai tễng rit sang; ngkíq noau tampễq ranáq na crơng séng.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Bo tŏ́ng toiq E-lia-sơ cớp I-thamar tampễq ranáq na crơng séng, bữn Sê-maya con samiang Nê-thanel tễ tỗp Lê-vi cỡt cũai chĩc ramứh dũ náq cũai tâng pơ choâng moat puo, máh ayững atĩ puo, Sadôc la cũai tễng rit sang, cớp Ahi-maléc con samiang Abia-tha; cớp bữn dếh cũai plỡ tễ dống sũ cũai tễng rit sang cớp cũai tễ dống sũ tỗp Lê-vi ỡt pỡ ki tê.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Nheq tữh la bar chít la pỗn dống sũ bữn roap mpỗl, la neq:
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 pái la Harim, pỗn la Sê-o-rim,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 sỡng la Mal-kia, tapoât la Mi-yamin,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 tapul la Hacôt, tacual la Abia,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 takêh la Yê-sua, muoi chít la Sê-cania,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 muoi chít la muoi la E-lia-sip, muoi chít la bar la Yakim,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 muoi chít la pái la Hupa, muoi chít la pỗn la Yê-sip Ap,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 muoi chít la sỡng la Bil-cah, muoi chít tapoât la I-mêr,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 muoi chít tapul la Hê-sir, muoi chít tacual la Hap-pasêt,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 muoi chít takêh la Pê-tahia, bar chít la Yê-hêt-kêl,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 bar chít la muoi la Yakin, bar chít la bar la Camul,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 bar chít la pái la De-laya, cớp bar chít la pỗn la Masĩa.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Máh cũai nâi khoiq roap mpỗl táq ranáq tâng Dống Sang Toâr samoât Arôn la achúc achiac alới khoiq anoat, dŏq táq puai samoât Yiang Sursĩ la Ncháu tỗp I-sarel khoiq patâp chơ.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Cớp bữn cũai canŏ́h tễ tŏ́ng toiq tỗp Lê-vi cỡt plỡ tâng dống sũ alới bữm, la neq: Tễ con châu Am-ram la Subêl; tễ con châu Subêl la Yê-dia,
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 tễ con châu Rê-habia la It-sia,
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 tễ con châu I-sar la Sê-lô-môt; tễ con châu Sê-lô-môt la Yahat.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Tễ con châu Hep-rôn noap puai loah cumo alới cỡt, la neq: Yê-riah, A-maria, Ya-hasiel, cớp Yê-camiam.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Tễ con châu Usiel la Mi-ca; tễ con châu Mi-ca la Samir.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 Tễ con châu It-sia, a‑ễm samiang Mi-ca, la Sa-chari.
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Tễ con châu Mê-rari la Mali, Muchi, cớp Yasia; tễ con châu Yasia la Be-nô.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Tễ con châu Mê-rari sâu Yasia la: Be-nô, Sô-ham, Sacur, cớp Ip-ri.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 — ausente —
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 — ausente —
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Tễ con châu Muchi la Mali, Ê-dơ, cớp Yê-ri-môt.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Cũai plỡ tâng dũ dống sũ cớp a‑ễm samiang tâng tỗp ki, nheq náq alới séng machớng sễm ai alới, la tỗp con samiang Arôn. Cũai tễng rit sang táq ngkíq bo alới roap mpỗl dŏq táq ranáq. Ma alới séng choâng moat puo Davĩt, Sadôc, Ahi-maléc, máh cũai plỡ tễ dống sũ cũai tễng rit sang, cớp máh cũai tễ dống sũ tỗp Lê-vi.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.